msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Total\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 17:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 17:35-0700\n"
"Last-Translator: Caribdis.Net <info@caribdis.net>\n"
"Language-Team: Caribdis.Net\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;"
"_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;_nx_noop:4c,1,2;"
"_nx;_esc_attr__;esc_attr_x;esc_attr_e;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;__;"
"_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: framework/addons/demo-importer/classes/"
"wordpress-importer\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: framework/classes/tgmpa\n"

#: 404.php:56
msgid "Sorry, this page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, no se encontró la página."

#: 404.php:57
msgid ""
"The page you are looking for doesn't exist, no longer exists or has been "
"moved."
msgstr "La página que busca no existe o se ha movido."

#: attachment.php:59
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: attachment.php:76
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: attachment.php:81
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: attachment.php:86
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: author-bio.php:52 author-bio.php:74 partials/blog/blog-entry-avatar.php:16
msgid "Visit Author Page"
msgstr "Visita la página del autor"

#: comments.php:45
msgid "This Post Has One Comment"
msgstr "Esta entrada tiene un comentario"

#: comments.php:47
#, php-format
msgid "This Post Has %s Comments"
msgstr "Esta entrada tiene %s comentarios"

#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: framework/AdminPanel.php:51
msgid "Demo Importer"
msgstr "Importador de demo"

#: framework/AdminPanel.php:53 framework/AdminPanel.php:59
#: framework/AdminPanel.php:65 framework/AdminPanel.php:103
#: framework/AdminPanel.php:124 framework/AdminPanel.php:130
#: framework/AdminPanel.php:136 framework/AdminPanel.php:142
#: framework/AdminPanel.php:148 framework/AdminPanel.php:159
#: framework/AdminPanel.php:166 framework/AdminPanel.php:172
#: framework/AdminPanel.php:178 framework/AdminPanel.php:209
#: framework/AdminPanel.php:215 framework/AdminPanel.php:221
#: framework/AdminPanel.php:227 framework/AdminPanel.php:233
#: framework/AdminPanel.php:263 framework/AdminPanel.php:272
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: framework/AdminPanel.php:54
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Demo Importer so you can import "
"one of the Total live demos. Demos are to be used as a \"starter\" for a new "
"site and are best imported on a fresh WordPress installation."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:57 framework/addons/UnderConstruction.php:39
#: framework/addons/UnderConstruction.php:40
#: framework/addons/UnderConstruction.php:228
msgid "Under Construction"
msgstr "En construcción"

#: framework/AdminPanel.php:60
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Under Construction where you can "
"select a custom page and have your entire website redirect to this page for "
"any visitor that is not logged in. Logged in users will be able to browse "
"the site normally."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Recommend Plugins"
msgid "Bundled/Recommended Plugins"
msgstr "Plugins recomendados"

#: framework/AdminPanel.php:66
msgid ""
"Enables a notice that displays a list of bundled or recommended plugins for "
"the theme. It also adds an admin screen under Appearance > Install Plugins "
"for installing and updating bundled plugins. This feature also provides "
"updates to the bundled plugins whenever there is a theme update which "
"includes an updated version of a bundled plugin."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Header Builder page"
msgid "Custom Builder Modules"
msgstr "Página del constructor de cabecera"

#: framework/AdminPanel.php:73 framework/AdminPanel.php:241
#: framework/vendor/wpbakery/vc-config.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Header Builder"
msgid "WPBakery Builder"
msgstr "Constructor de cabecera"

#: framework/AdminPanel.php:74
msgid ""
"Enables over 60 custom builder blocks exclusive to the Total theme for "
"WPBakery. These modules are located inside the Total Theme Core plugin. By "
"default the modules will load regardless of the WPBakery plugin allowing you "
"to use the blocks as standard shortcodes if you are using a different "
"builder such as Elementor."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:77
msgid "Schema Markup"
msgstr "Marcado Schema"

#: framework/AdminPanel.php:79
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: framework/AdminPanel.php:80
msgid ""
"Enables basic html schema markup to the theme. This includes WebPage, "
"WPHeader, SiteNavigationElement, WPSideBar and WPFooter."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:83
msgid "Minify Javascript"
msgstr "Minimizar Javascript"

#: framework/AdminPanel.php:85 framework/AdminPanel.php:153
#: framework/AdminPanel.php:203 framework/AdminPanel.php:248
#: framework/AdminPanel.php:280
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimizaciones"

#: framework/AdminPanel.php:86
msgid ""
"When enabled the live site will load a minified and compressed version of "
"it's javascript files. Disable this option for troubleshooting purposes."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:89
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: framework/AdminPanel.php:91 framework/AdminPanel.php:97
#: framework/AdminPanel.php:298
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"

#: framework/AdminPanel.php:92
msgid ""
"Enables the Custom CSS admin panel for making CSS customizations via the "
"backend. This function hooks into the core WordPress custom CSS "
"functionality so any CSS added here will also be available in the Customizer."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:95 framework/addons/CustomActions.php:41
#: framework/addons/CustomActions.php:42 framework/addons/CustomActions.php:102
msgid "Custom Actions"
msgstr "Acciones personalizadas"

#: framework/AdminPanel.php:98
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Custom Actions where you can "
"insert HTML/JS to any of the theme’s core action hooks. It’s a great way to "
"add global content anywhere on your site. PHP input is not supported for "
"security reasons. For more advanced modifications it is adviced to use a "
"child theme."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:101 framework/addons/Favicons.php:64
#: framework/addons/Favicons.php:65 framework/addons/Favicons.php:273
msgid "Favicons"
msgstr "Favicons"

#: framework/AdminPanel.php:104
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Favicons where you can set "
"custom site icons for various devices. If you rather set a global site icon "
"that gets automatically resized you can disable this function and instead go "
"to Appearance > Customize > Site Identity and upload your custom icon under "
"the Site Icon option."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:109 framework/AdminPanel.php:114
#: framework/AdminPanel.php:119 framework/AdminPanel.php:289
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de entradas"

#: framework/AdminPanel.php:122 framework/customizer/settings/blog.php:40
#: framework/vendor/cpt-ui.php:192
msgid "Post Series"
msgstr "Series de entrada"

#: framework/AdminPanel.php:125
msgid ""
"Enables a new taxonomy named Post Series to your standard posts which allows "
"you to \"connect\" different posts together as a series. For any post in a "
"series, the front end will display links to all other posts in the series. "
"This is commonly used for multipart tutorials."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:128 framework/addons/HeaderBuilder.php:88
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:89 framework/addons/HeaderBuilder.php:376
msgid "Header Builder"
msgstr "Constructor de cabecera"

#: framework/AdminPanel.php:131
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Header Builder where you can "
"select any template to override the default theme header. This functionality "
"is compatible with both WPBakery and Elementor if you want to create a page "
"builder based header."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:134 framework/addons/FooterBuilder.php:89
#: framework/addons/FooterBuilder.php:90 framework/addons/FooterBuilder.php:477
msgid "Footer Builder"
msgstr "Constructor de pie de página"

#: framework/AdminPanel.php:137
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Footer Builder where you can "
"select any template to override the default theme footer. This functionality "
"is compatible with both WPBakery and Elementor if you want to create a page "
"builder based header."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:140
msgid "Custom Login Page"
msgstr "Página personalizada de inicio de sesión"

#: framework/AdminPanel.php:143
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Custom Login where you tweak the "
"default WordPress login screen such as uploading a custom logo and changin "
"the default background and form colors."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:146 framework/addons/Custom404.php:88
msgid "Custom 404 Page"
msgstr "Página 404 personalizada"

#: framework/AdminPanel.php:151 framework/customizer/customizer-manager.php:27
msgid "Customizer Manager"
msgstr "Gestor del personalizador"

#: framework/AdminPanel.php:154
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Customizer Manager where you can "
"select what theme tabs are displayed in the Customizer. For example if you "
"do not plan on using the theme Top Bar or Toggle Bar functionaility you can "
"hide the settings completely in the Customizer to slim things down and speed "
"things up."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:157
msgid "Custom WordPress Gallery"
msgstr "Galería de WordPress personalizada"

#: framework/AdminPanel.php:160
msgid ""
"Enables a custom output for the default WordPress gallery that includes "
"lightbox functionality and custom image cropping via the settings under "
"Theme Panel > Image Sizes > Other. If you are using Elementor it is "
"recommended that you disable this setting to prevent conflicts because the "
"plugin also creates a custom output for galleries."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:164
#, fuzzy
#| msgid "Custom Widgets"
msgid "Custom Widget Areas"
msgstr "Widgets personalizados"

#: framework/AdminPanel.php:167
msgid ""
"Enables a new form under Appearance > Widgets that allows you to create new "
"widget areas right via the dashboard. These widget areas can then be "
"selected on a per category or page basis to override the default sidebar "
"widget area. You can also use child theme code to display these widget areas "
"anywhere."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:170
#, fuzzy
#| msgid "Custom Widgets"
msgid "Theme Widgets"
msgstr "Widgets personalizados"

#: framework/AdminPanel.php:173
msgid "Enables over 20 custom widgets exclusive to the Total theme."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Category Thumbnails"
msgid "Taxonomy Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de categoría"

#: framework/AdminPanel.php:179
msgid ""
"Enables a new field when creating and editing categories and terms under "
"custom taxonomies so you can define a thumbnail. This thumbnail is used on "
"the front-end as the page header background and is also used in various "
"builder modules such as the Categories Grid and Categories Carousel modules."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:182
msgid "Editor Formats"
msgstr "Formatos del editor"

#: framework/AdminPanel.php:184 framework/AdminPanel.php:190
#: framework/AdminPanel.php:197
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Editor"
msgstr "Editar"

#: framework/AdminPanel.php:185
msgid ""
"Enables the \"Formats\" button with some default and custom styles that you "
"can use when adding text via the WordPress editor."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:188
#, fuzzy
#| msgid "Font Family"
msgid "Editor Font Family Select"
msgstr "Familia de fuente"

#: framework/AdminPanel.php:191
msgid ""
"Enables the \"Font Family\" dropdown when using the WordPress editor so you "
"can highlight text and select a custom font. When enabled it will display "
"the default editor fonts as well as any fonts you have defined in the "
"Customizer under the Typography tab."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:195
msgid "Editor Shortcodes"
msgstr "Códigos abreviados del editor"

#: framework/AdminPanel.php:198
msgid ""
"Enables a new \"Shortcodes\" button in the WordPress editor with some "
"exclusive theme shortcodes including line break, icon, current year, "
"searchform, button, divider and spacing. You can easily add new shortcodes "
"to this dropdown via a child theme."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:201
msgid "Remove Emoji Scripts"
msgstr "Eliminar scripts de emojis"

#: framework/AdminPanel.php:204
msgid ""
"By default WordPress adds scripts to the front-end of your site on all pages "
"to render emoji icons. For most websites this is unnecessary bloat and thus "
"is disabled by default in Total."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:207 framework/classes/ImageSizes.php:188
#: framework/classes/ImageSizes.php:189 framework/classes/ImageSizes.php:260
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:172 framework/vendor/cpt-ui.php:217
msgid "Image Sizes"
msgstr "Tamaños de imagen"

#: framework/AdminPanel.php:210
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Image Sizes where you can define "
"custom cropping for the images on your site."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:213 framework/addons/PageAnimations.php:236
msgid "Page Animations"
msgstr "Animaciones de página"

#: framework/AdminPanel.php:216
msgid ""
"Enables a new tab under Appearance > Customize > General Theme Options > "
"Page Animations where you can enable a loading icon when people visit your "
"website as well define load in and load out animations for your site."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:219
msgid "Typography Options"
msgstr "Opciones de tipografía"

#: framework/AdminPanel.php:222
msgid ""
"Enables a new tab at Appearance > Customize > Typography where you can "
"define custom fonts and font styles for various parts of the site including "
"the main body, menu, sidebar, footer, callout, topbar, etc."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Post Edit Links"
msgid "Page Edit Links"
msgstr "Enlaces de edición de entrada"

#: framework/AdminPanel.php:228
msgid ""
"Enables edit links at the bottom of your posts and pages so you can quickly "
"access the backend or front-end editor while logged into your site."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:231
msgid "Import/Export Panel"
msgstr "Panel Importar/Exportar"

#: framework/AdminPanel.php:234
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Import/Export where you can "
"quickly export or import Customizer settings from one site to the other. "
"This is useful when switching to a child theme or if you wanted to copy a "
"backup of your settings before making changes in the Customizer (you can "
"copy the settings and paste them into a text file on your computer)."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:237
msgid "WPBakery Builder Theme Mode"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:242
msgid ""
"Enables \"Theme Mode\" for the WPBakery page builder plugin. This disables "
"the License Tab under the WPbakery admin settings and hides some unnecessary "
"notices and about pages."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:245
msgid "Deprecated Fallbacks"
msgstr "Últimos recursos obsoletos"

#: framework/AdminPanel.php:249
msgid ""
"From time to time functions are removed in updates but the code stays in the "
"theme as a fallback for child theme modifications. Disable this option to "
"remove these fallbacks from your site."
msgstr ""
"De vez en cuando las funciones se retiran en actualizaciones pero el código "
"se mantiene en el tema como un respaldo para las modificaciones en temas "
"hijos. Desactive esta opción para eliminar estos recursos del sitio."

#: framework/AdminPanel.php:261
msgid "Thumbnail Post Format Icons"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:266
msgid ""
"Enables the display of a format icon on the front-end. For example if you "
"publish a blog post that is set as an \"Image\" post format, the theme will "
"display a little image icon over the Thumbnail (featured image) on entries "
"and in the related posts section."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Header Image"
msgid "WP Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: framework/AdminPanel.php:273
msgid ""
"Enables the WordPress core header image function under Appearance > "
"Customize > Header Image which simply lets you set a custom background image "
"for your theme header."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:277
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Eliminar fuentes de Google"

#: framework/AdminPanel.php:281
msgid ""
"Disables all Google font options from the Customizer Typography panel and "
"Total builder modules. This feature is primarily for users in Countries "
"where Google hosted fonts are not allowed such as China."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:285
msgid "Remove Post Type Slugs"
msgstr "Eliminar slugs de tipo de entrada"

#: framework/AdminPanel.php:286
msgid ""
"Removes the slug from the Portfolio, Staff and Testimonial custom post "
"types. For example instead of a portfolio post being at site.com/portfolio-"
"item/post-1/ it would be located at site.com/post-1/. Slugs are used in "
"WordPress by default to prevent conflicts, enabling this setting is not "
"recommented in most cases."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:296
msgid "Custom JS"
msgstr "JS personalizado"

#: framework/AdminPanel.php:315
msgid "Theme Panel"
msgstr "Panel del tema"

#: framework/AdminPanel.php:333 framework/AdminPanel.php:334
#: framework/addons/Typography.php:305 framework/classes/ImageSizes.php:270
#: framework/customizer/settings/blog.php:51
#: framework/customizer/settings/callout.php:17
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:17
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:17
#: framework/customizer/settings/header.php:19
#: framework/customizer/settings/layout.php:17
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:15
#: framework/customizer/settings/staff.php:28
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:17
#: framework/customizer/settings/topbar.php:17
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:21
#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:17
msgid "General"
msgstr "General"

#: framework/AdminPanel.php:431
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: framework/AdminPanel.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Nicename"
msgid "License"
msgstr "Nombre"

#: framework/AdminPanel.php:440
msgid "Demo Import"
msgstr "Importar demo"

#: framework/AdminPanel.php:443
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: framework/AdminPanel.php:466 framework/classes/License.php:152
msgid "Your site is currently active as a development environment."
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:481
#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2695
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: framework/AdminPanel.php:490
msgid "Theme Options Panel"
msgstr "Panel de opciones del tema"

#: framework/AdminPanel.php:492
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this theme panel you will be able to enable or disable the various "
#| "features of the theme so only the functions you need will run keeping "
#| "your site well optimized."
msgid ""
"Here you can enable or disable various core features of the theme in order "
"to keep the site optimized for your needs."
msgstr ""
"En este panel podrá activar o desactivar las distintas características del "
"tema, así se ejecutarán solo las funciones que necesite y su sitio se "
"mantendrá bien optimizado."

#: framework/AdminPanel.php:499
msgid "Don't forget to <a href=\"#\">save your changes</a>"
msgstr "No olvide <a href=\"#\">guardar los cambios</a>"

#: framework/AdminPanel.php:509
msgid "Theme Branding"
msgstr "Marca del tema"

#: framework/AdminPanel.php:514
msgid "Used in widgets and builder blocks&hellip;"
msgstr "Se usa en widgets y bloques del constructor&hellip;"

#: framework/AdminPanel.php:517
#: partials/overlays/view-lightbox-buttons-text.php:70
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: framework/AdminPanel.php:520 framework/AdminPanel.php:536
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:182
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:154
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: framework/AdminPanel.php:522
#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2463
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: framework/AdminPanel.php:524
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: framework/AdminPanel.php:529
msgid "Sort"
msgstr "Orden"

#: framework/AdminPanel.php:560
msgid "System Status"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:569
msgid "Memory Limit"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:571
msgid "Recommended: 256M"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:578
msgid "Max Execution Time"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:581
msgid "Recommended: 300"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:590
msgid "Max Post Size"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:593
msgid "Recommended: 32M"
msgstr ""

#: framework/AdminPanel.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Inputs"
msgid "Max Input Vars"
msgstr "Entradas"

#: framework/AdminPanel.php:604
#, fuzzy
#| msgid "Recommended"
msgid "Recommended: 1000"
msgstr "Recomendado"

#: framework/AdminPanel.php:765
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar"

#: framework/AdminPanel.php:766 framework/classes/ImportExport.php:235
msgid "Import Options"
msgstr "Importar Opciones"

#: framework/addons/Custom404.php:53 framework/addons/Custom404.php:54
#: framework/addons/Custom404.php:229
msgid "Custom 404"
msgstr "404 personalizado"

#: framework/addons/Custom404.php:79
msgid "Redirect 404's"
msgstr "Redirigir 404"

#: framework/addons/Custom404.php:97
msgid "404 Page Title"
msgstr "Título de página 404"

#: framework/addons/Custom404.php:106
msgid "404 Page Content"
msgstr "Contenido de página 404"

#: framework/addons/Custom404.php:164
msgid "Automatically 301 redirect all 404 errors to your homepage."
msgstr ""
"Hacer redirección 301 automática de todos los errores 404 a la página de "
"inicio."

#: framework/addons/Custom404.php:178 framework/addons/HeaderBuilder.php:219
#: framework/addons/PageAnimations.php:180
#: framework/addons/PageAnimations.php:202 framework/addons/Typography.php:561
#: framework/addons/UnderConstruction.php:161
#: framework/addons/UnderConstruction.php:211 framework/arrays.php:569
#: framework/arrays.php:715 framework/arrays.php:783 framework/arrays.php:843
#: framework/arrays.php:856 framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:405
#: framework/customizer/controls/bg-patterns.php:41
#: framework/customizer/controls/fa-icon-select.php:43
#: framework/customizer/settings/callout.php:191
#: framework/customizer/settings/header.php:632
#: framework/helpers/overlays.php:66 framework/helpers/shape-dividers.php:22
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:106
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:117
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:146 framework/vendor/cpt-ui.php:423
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:243
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:379
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:424
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:623
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:176
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:229
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:428
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: framework/addons/Custom404.php:183
#, fuzzy
#| msgid "Select your custom page for your footer layout."
msgid "Select a custom page to replace your default 404 page content."
msgstr "Seleccione una página personalizada para el diseño del pie de página."

#: framework/addons/Custom404.php:192 framework/addons/FooterBuilder.php:633
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:552
#: framework/addons/UnderConstruction.php:184
msgid "Backend Edit"
msgstr "Editar desde interfaz de administración"

#: framework/addons/Custom404.php:197 framework/addons/FooterBuilder.php:637
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:556
#: framework/addons/UnderConstruction.php:189
msgid "Frontend Edit"
msgstr "Editar desde interfaz de usuario"

#: framework/addons/Custom404.php:201
#: framework/addons/UnderConstruction.php:194
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: framework/addons/Custom404.php:212
msgid "Enter a custom title for your 404 page."
msgstr "Introduzca un título personalizado para la página 404."

#: framework/addons/CustomActions.php:181
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: framework/addons/CustomActions.php:182
msgid "Enter your custom action here&hellip;"
msgstr "Introduzca la acción personalizada aquí&hellip;"

#: framework/addons/CustomActions.php:186
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: framework/addons/CustomActions.php:206
msgid "Save Your Actions"
msgstr "Guardar acciones"

#: framework/addons/CustomActions.php:210
msgid "Click the button below to save your custom actions."
msgstr ""
"Haga clic en el siguiente botón para guardar las acciones personalizadas."

#: framework/addons/CustomLogin.php:74 framework/addons/CustomLogin.php:75
#: framework/addons/CustomLogin.php:137
msgid "Custom Login"
msgstr "Inicio de sesión personalizado"

#: framework/addons/CustomLogin.php:142 framework/hooks/hooks.php:74
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: framework/addons/CustomLogin.php:143
#: framework/customizer/settings/blog.php:508
#: framework/customizer/settings/callout.php:88
#: framework/customizer/settings/callout.php:267
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:72
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:67
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:301
#: framework/customizer/settings/general.php:450
#: framework/customizer/settings/general.php:813
#: framework/customizer/settings/general.php:970
#: framework/customizer/settings/general.php:1038
#: framework/customizer/settings/general.php:1221
#: framework/customizer/settings/header.php:120
#: framework/customizer/settings/header.php:696
#: framework/customizer/settings/header.php:861
#: framework/customizer/settings/header.php:1316
#: framework/customizer/settings/header.php:1378
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:32
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:151
#: framework/customizer/settings/topbar.php:109
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: framework/addons/CustomLogin.php:144
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:145
#: framework/customizer/settings/callout.php:148
#: partials/header/header-buttons.php:21
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: framework/addons/CustomLogin.php:157
#: framework/customizer/settings/general.php:246
#: framework/customizer/settings/header.php:26
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:23
#: framework/customizer/settings/topbar.php:24
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: framework/addons/CustomLogin.php:165 framework/addons/Typography.php:84
#: framework/customizer/settings/header.php:223 framework/hooks/hooks.php:59
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: framework/addons/CustomLogin.php:169 framework/addons/CustomLogin.php:230
#: framework/addons/Favicons.php:191 framework/addons/Favicons.php:207
#: framework/addons/Favicons.php:223 framework/addons/Favicons.php:239
#: framework/addons/Favicons.php:255 framework/addons/FooterBuilder.php:439
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:315
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: framework/addons/CustomLogin.php:174 framework/addons/CustomLogin.php:235
#: framework/addons/Favicons.php:196 framework/addons/Favicons.php:212
#: framework/addons/Favicons.php:228 framework/addons/Favicons.php:244
#: framework/addons/Favicons.php:260 framework/addons/FooterBuilder.php:444
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:320
msgid "Preview Image"
msgstr "Vista previa de imagen"

#: framework/addons/CustomLogin.php:177
msgid ""
"The WordPress login logo displays at 320px wide so please upload an image "
"that is this size or smaller to prevent your logo from being cropped off the "
"sides."
msgstr ""

#: framework/addons/CustomLogin.php:182
msgid "Logo Height"
msgstr "Altura del logo"

#: framework/addons/CustomLogin.php:186
#, fuzzy
#| msgid "Enter a width in pixels."
msgid "Enter a value in pixels."
msgstr "Introduzca un ancho en píxeles."

#: framework/addons/CustomLogin.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Link to user posts page?"
msgid "Link Logo to Homepage?"
msgstr "¿Enlazar a la página de entradas del usuario?"

#: framework/addons/CustomLogin.php:195
msgid ""
"By default the login logo in WordPress links to their website, enable this "
"setting so that the logo links to your own site homepage."
msgstr ""

#: framework/addons/CustomLogin.php:200
#, fuzzy
#| msgid "Custom Logo"
msgid "Custom Logo URL"
msgstr "Logo personalizado"

#: framework/addons/CustomLogin.php:204
msgid "Enter a custom URL for when clicking on the logo (optional)."
msgstr ""

#: framework/addons/CustomLogin.php:209
msgid "Logo Screen Reader Text"
msgstr ""

#: framework/addons/CustomLogin.php:217 framework/addons/FooterBuilder.php:158
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:104
#: framework/customizer/settings/general.php:82
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: framework/addons/CustomLogin.php:225 framework/addons/FooterBuilder.php:167
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:105
#: framework/customizer/settings/general.php:512
#: framework/customizer/settings/header.php:140
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: framework/addons/CustomLogin.php:243 framework/addons/FooterBuilder.php:176
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:106
#: framework/customizer/settings/general.php:103
#: framework/customizer/settings/general.php:520
#: framework/customizer/settings/header.php:147
msgid "Background Image Style"
msgstr "Estilo de imagen de fondo"

#: framework/addons/CustomLogin.php:249 framework/arrays.php:130
msgid "Stretched"
msgstr "Estirar"

#: framework/addons/CustomLogin.php:250 framework/arrays.php:131
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: framework/addons/CustomLogin.php:251
msgid "Center Fixed"
msgstr "Fijo en el centro"

#: framework/addons/CustomLogin.php:263
msgid "Form Background Color"
msgstr "Color de fondo del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:271
msgid "Form Background Opacity"
msgstr "Opacidad de fondo del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:279
msgid "Form Text Color"
msgstr "Color de texto del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:287
msgid "Form Input Background"
msgstr "Fondo del campo de entrada del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:295
msgid "Form Input Color"
msgstr "Color del campo de entrada del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:303
msgid "Form Top Margin"
msgstr "Margen superior del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:311
msgid "Form Border Radius"
msgstr "Radio de borde del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:319
msgid "Form Button Background"
msgstr "Color de fondo del botón formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:327
msgid "Form Button Color"
msgstr "Color del botón del formulario"

#: framework/addons/CustomLogin.php:335
msgid "Form Button Background: Hover"
msgstr "Color de fondo del botón del formulario: al posar el puntero"

#: framework/addons/Favicons.php:88
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: framework/addons/Favicons.php:97
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Icono de Apple iPhone "

#: framework/addons/Favicons.php:106
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "Icono de Apple iPad "

#: framework/addons/Favicons.php:115
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Icono de Retina de Apple iPhone "

#: framework/addons/Favicons.php:124
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "Icono de Retina de Apple iPad "

#: framework/addons/Favicons.php:273 framework/addons/HeaderBuilder.php:376
#: framework/classes/ImageSizes.php:260
#: framework/customizer/customizer-manager.php:67
msgid "learn more"
msgstr ""

#: framework/addons/Favicons.php:277
#, php-format
msgid ""
"This panel will allow you to set a custom favicon for each device. If you "
"prefer to define a single site icon and have it crop automatically you can "
"go to <a href=\"%s\">Appearance > Customize > Site Identity</a> and set your "
"Site Icon via the core WordPress function."
msgstr ""

#: framework/addons/FooterBuilder.php:113
msgid "Footer Builder page"
msgstr "Página del constructor de pie de página"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:122
#: framework/customizer/customizer.php:101 framework/hooks/hooks.php:121
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Pie de página inferior"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:131 framework/addons/Typography.php:204
#: framework/customizer/customizer.php:98
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:24
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets del pie de página"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:140
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:33
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Pie de página fijo"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:149
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:42
msgid "Footer Reveal"
msgstr "Revelar pie de página"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:286
msgid "None - Display Widgetized Footer"
msgstr "Ninguno - Visualizar pie de página con widgets"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:296
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:229
#: framework/customizer/controls/dropdown-pages.php:56
msgid "Templatera"
msgstr "Templatera"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:320
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:253
msgid "Elementor Templates"
msgstr ""

#: framework/addons/FooterBuilder.php:336
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:269
#: framework/customizer/controls/dropdown-pages.php:71
#: framework/customizer/settings/general.php:549
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:354
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Templatera Templates"
msgid "Create new template"
msgstr "Plantillas de Templatera"

#: framework/addons/FooterBuilder.php:480
msgid ""
"By default the footer consists of a simple widgetized area which you can "
"control via the WordPress Customizer. For more complex layouts you can use "
"the option below to select a template and create your own custom footer "
"layout from scratch."
msgstr ""

#: framework/addons/FooterBuilder.php:489
#: framework/addons/HeaderBuilder.php:388
msgid ""
"It appears the page you had selected has been deleted, please re-save your "
"settings to prevent issues."
msgstr ""

#: framework/addons/HeaderBuilder.php:103
msgid "Header Builder page"
msgstr "Página del constructor de cabecera"

#: framework/addons/HeaderBuilder.php:107 framework/addons/Typography.php:96
#: framework/customizer/customizer.php:70 framework/hooks/hooks.php:39
#: functions.php:406
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"

#: framework/addons/HeaderBuilder.php:108
#: framework/customizer/settings/header.php:426
msgid "Sticky Header"
msgstr "Cabecera fija"

#: framework/addons/HeaderBuilder.php:380
msgid ""
"Use this setting to replace the default theme header with content created "
"with the Visual Composer. When enabled all Customizer settings for the "
"Header will be removed. This is an advanced functionality so if this is the "
"first time you use the theme we recommend you first test out the built-in "
"header which can be customized at Appearance > Customize > Header."
msgstr ""
"Use este ajuste para reemplazar la cabecera predeterminada del tema con "
"contenido creado en Visual Composer. Cuando está activado, todos los ajustes "
"del personalizador para la cabecera se eliminarán. Esta es una funcionalidad "
"avanzada, así que si es la primera vez que usa el tema se recomienda que "
"primero pruebe constructor de cabecera integrado, el cual podrá personalizar "
"desde Apariencia > Personalizar > Cabecera."

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:37
msgid "Theme Button"
msgstr "Botón del tema"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:42
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:47
msgid "Thin Font"
msgstr "Fuente fina"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:52 framework/arrays.php:224
msgid "White Text"
msgstr "Texto blanco"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:57
msgid "Check List"
msgstr "Lista de verificación"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:66
msgid "Dropcap"
msgstr "Letra capital"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:71
msgid "Boxed Dropcap"
msgstr "Letra capital con recuadro"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:80 framework/arrays.php:44
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:85 framework/arrays.php:40
#: framework/arrays.php:151 framework/arrays.php:166 framework/arrays.php:568
#: framework/arrays.php:868 framework/customizer/settings/header.php:1167
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:90 framework/arrays.php:76
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:95 framework/arrays.php:64
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:100 framework/arrays.php:56
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:105 framework/arrays.php:60
msgid "Gold"
msgstr "Dorado"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:110 framework/arrays.php:84
msgid "Teal"
msgstr "Verde azulado"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:115 framework/arrays.php:72
msgid "Purple"
msgstr "Morado"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:120 framework/arrays.php:68
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:125 framework/arrays.php:48
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:130 framework/arrays.php:80
msgid "Rosy"
msgstr "Rosado"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:135 framework/arrays.php:88
#: framework/arrays.php:165 framework/arrays.php:566
#: framework/customizer/settings/header.php:1166
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:149
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:158
msgid "Dropcaps"
msgstr "Letras capitales"

#: framework/addons/MceEditorFormats.php:167
msgid "Color Buttons"
msgstr "Botones de colores"

#: framework/addons/PageAnimations.php:181 framework/arrays.php:651
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: framework/addons/PageAnimations.php:182
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fundido de entrada desde arriba"

#: framework/addons/PageAnimations.php:183
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fundido de entrada desde abajo"

#: framework/addons/PageAnimations.php:184
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fundido de entrada desde la izquierda"

#: framework/addons/PageAnimations.php:185
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fundido de entrada desde la derecha"

#: framework/addons/PageAnimations.php:186
msgid "Rotate In"
msgstr "Girar hacia dentro"

#: framework/addons/PageAnimations.php:187
msgid "Flip In X"
msgstr "Voltear en X hacia dentro"

#: framework/addons/PageAnimations.php:188
msgid "Flip In Y"
msgstr "Voltear en Y hacia dentro"

#: framework/addons/PageAnimations.php:189
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"

#: framework/addons/PageAnimations.php:203 framework/arrays.php:650
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecer"

#: framework/addons/PageAnimations.php:204
msgid "Fade Out Up"
msgstr "Desvanecer desde arriba"

#: framework/addons/PageAnimations.php:205
msgid "Fade Out Down"
msgstr "Desvanecer desde abajo"

#: framework/addons/PageAnimations.php:206
msgid "Fade Out Left"
msgstr "Desvanecer desde la izquierda"

#: framework/addons/PageAnimations.php:207
msgid "Fade Out Right"
msgstr "Desvanecer desde la derecha"

#: framework/addons/PageAnimations.php:208
msgid "Rotate Out"
msgstr "Girar hacia fuera"

#: framework/addons/PageAnimations.php:209
msgid "Flip Out X"
msgstr "Voltear en X hacia fuera"

#: framework/addons/PageAnimations.php:210
msgid "Flip Out Y"
msgstr "Voltear en Y hacia fuera"

#: framework/addons/PageAnimations.php:211
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"

#: framework/addons/PageAnimations.php:223 framework/classes/License.php:206
#: framework/helpers/js-localize-data.php:58
#: framework/helpers/pagination.php:194 framework/helpers/pagination.php:253
msgid "Loading&hellip;"
msgstr ""

#: framework/addons/PageAnimations.php:238
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:17
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:171
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:222
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:232
msgid ""
"You must save your options and refresh your live site to preview changes to "
"this setting."
msgstr ""
"Debe guardar las opciones y actualizar el sitio para previsualizar los "
"cambios de este ajuste."

#: framework/addons/PageAnimations.php:244
msgid "In Animation"
msgstr "Animación de entrada"

#: framework/addons/PageAnimations.php:253
msgid "Out Animation"
msgstr "Animación de salida"

#: framework/addons/PageAnimations.php:262
msgid "Loading Text"
msgstr "Texto de carga"

#: framework/addons/PageAnimations.php:264
msgid "Replaces the loading icon."
msgstr "Reemplaza el icono de carga."

#: framework/addons/PageAnimations.php:272
msgid "In Speed"
msgstr "Velocidad de entrada"

#: framework/addons/PageAnimations.php:281
msgid "Out Speed"
msgstr "Velocidad de salida"

#: framework/addons/PageAnimations.php:289
#: framework/customizer/settings/callout.php:291
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:85
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:80
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:288
#: framework/customizer/settings/general.php:781
#: framework/customizer/settings/general.php:933
#: framework/customizer/settings/general.php:1282
#: framework/customizer/settings/header.php:259
#: framework/customizer/settings/header.php:1226
#: framework/customizer/settings/header.php:1342
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:139
#: framework/customizer/settings/topbar.php:144
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:90
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:425
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:230
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: framework/addons/PageAnimations.php:297
msgid "Loader Inner Color"
msgstr "Color interior del cargador"

#: framework/addons/PostGallery.php:42
msgid "WordPress Gallery"
msgstr "Galería de WordPress"

#: framework/addons/Typography.php:77
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: framework/addons/Typography.php:91
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:103
msgid "Header Aside"
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:107 framework/hooks/hooks.php:65
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: framework/addons/Typography.php:112
msgid "Main Menu: Dropdowns"
msgstr "Menú principal: desplegables"

#: framework/addons/Typography.php:117
#: framework/customizer/settings/header.php:1068
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú para móviles"

#: framework/addons/Typography.php:122
#: framework/customizer/settings/general.php:371
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:353
msgid "Page Header Title"
msgstr "Título de cabecera de página"

#: framework/addons/Typography.php:129
msgid "Page Title Subheading"
msgstr "Subtítulo de la página"

#: framework/addons/Typography.php:135
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Título de contenido del blog"

#: framework/addons/Typography.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Entry Meta"
msgid "Blog Entry Meta"
msgstr "Meta del contenido"

#: framework/addons/Typography.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Blog Entry"
msgid "Blog Entry Excerpt"
msgstr "Contenido del blog"

#: framework/addons/Typography.php:147
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Título de entrada del blog"

#: framework/addons/Typography.php:151
#, fuzzy
#| msgid "Post Meta"
msgid "Blog Post Meta"
msgstr "Información meta de entrada"

#: framework/addons/Typography.php:155
#: framework/customizer/settings/general.php:238
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"

#: framework/addons/Typography.php:162
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: framework/addons/Typography.php:167
#: framework/customizer/settings/general.php:1115
msgid "Theme Heading"
msgstr "Encabezado del tema"

#: framework/addons/Typography.php:169
msgid ""
"Heading used in various places such as the related and comments heading. "
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:173
msgid "Sidebar Widget Heading"
msgstr "Encabezado de widgets de barra lateral"

#: framework/addons/Typography.php:180
msgid "Post Content"
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:184
msgid "Post H1"
msgstr "H1 de entrada"

#: framework/addons/Typography.php:189
msgid "Post H2"
msgstr "H2 de entrada"

#: framework/addons/Typography.php:194
msgid "Post H3"
msgstr "H3 de entrada"

#: framework/addons/Typography.php:199
msgid "Post H4"
msgstr "H4 de entrada"

#: framework/addons/Typography.php:211
msgid "Footer Widget Heading"
msgstr "Encabezado de widget del pie de página"

#: framework/addons/Typography.php:219
msgid "Footer Callout"
msgstr "Aviso del pie de página"

#: framework/addons/Typography.php:225
msgid "Footer Bottom Text"
msgstr "Texto inferior del pie de página"

#: framework/addons/Typography.php:232
msgid "Footer Bottom Menu"
msgstr "Menú inferior del pie de página"

#: framework/addons/Typography.php:300 framework/customizer/customizer.php:63
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:135
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: framework/addons/Typography.php:317
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavizado de fuente"

#: framework/addons/Typography.php:321
msgid ""
"Enable font-smoothing site wide. This makes fonts look a little \"skinner\". "
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:333
msgid "Load Custom Font"
msgstr "Cargar fuente personalizada"

#: framework/addons/Typography.php:337
msgid "Allows you to load a custom font site wide for use with custom CSS. "
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:349
msgid "Load Fonts After The Body Tag"
msgstr "Cargar fuentes después de la apertura de la etiqueta body"

#: framework/addons/Typography.php:362
msgid "Font Subsets"
msgstr "Subconjuntos de fuente"

#: framework/addons/Typography.php:381
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:85
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de fuente"

#: framework/addons/Typography.php:382
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo de fuente"

#: framework/addons/Typography.php:383 framework/arrays.php:22
#: framework/arrays.php:36 framework/arrays.php:128 framework/arrays.php:148
#: framework/arrays.php:162 framework/arrays.php:179 framework/arrays.php:194
#: framework/arrays.php:209 framework/arrays.php:541 framework/arrays.php:564
#: framework/arrays.php:580 framework/arrays.php:619 framework/arrays.php:640
#: framework/arrays.php:662 framework/arrays.php:676 framework/arrays.php:700
#: framework/arrays.php:714 framework/arrays.php:729 framework/arrays.php:743
#: framework/arrays.php:799 framework/customizer/controls/font-family.php:42
#: framework/customizer/settings/blog.php:94
#: framework/customizer/settings/blog.php:116
#: framework/customizer/settings/blog.php:129
#: framework/customizer/settings/blog.php:143
#: framework/customizer/settings/blog.php:159
#: framework/customizer/settings/blog.php:173
#: framework/customizer/settings/blog.php:206
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:45
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:330
#: framework/customizer/settings/general.php:154
#: framework/customizer/settings/general.php:381
#: framework/customizer/settings/general.php:856
#: framework/customizer/settings/general.php:1126
#: framework/customizer/settings/header.php:59
#: framework/customizer/settings/header.php:75
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:178
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:229
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:362 framework/vendor/cpt-ui.php:155
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:242
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:487
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:262
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:455
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:260
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:143
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_tabs_tour.php:42
#: framework/vendor/wpbakery/vc-font-container.php:34
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: framework/addons/Typography.php:384
msgid "Extra Light: 100"
msgstr "Extra Light: 100"

#: framework/addons/Typography.php:385
msgid "Light: 200"
msgstr "Light: 200"

#: framework/addons/Typography.php:386
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:129
msgid "Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente"

#: framework/addons/Typography.php:387
msgid "Note: Not all Fonts support every font weight style. "
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:388
msgid "Book: 300"
msgstr "Book: 300"

#: framework/addons/Typography.php:389
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal: 400"

#: framework/addons/Typography.php:390
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium: 500"

#: framework/addons/Typography.php:391
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Semibold: 600"

#: framework/addons/Typography.php:392
msgid "Bold: 700"
msgstr "Bold: 700"

#: framework/addons/Typography.php:393
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra Bold: 800"

#: framework/addons/Typography.php:394
msgid "Black: 900"
msgstr "Black: 900"

#: framework/addons/Typography.php:395 framework/arrays.php:677
#: framework/arrays.php:701
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: framework/addons/Typography.php:396 framework/arrays.php:702
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:124
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"

#: framework/addons/Typography.php:397 framework/arrays.php:716
msgid "Capitalize"
msgstr "Mayúscula inicial"

#: framework/addons/Typography.php:398 framework/arrays.php:718
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: framework/addons/Typography.php:399 framework/arrays.php:717
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"

#: framework/addons/Typography.php:400
msgid ""
"Please specify a unit (px, em, vm, vmax, vmin). If no unit is specified px "
"will be used by default."
msgstr ""

#: framework/addons/Typography.php:401
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformación de texto"

#: framework/addons/Typography.php:402
#: framework/customizer/settings/general.php:897
#: framework/customizer/settings/general.php:1087
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:95
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: framework/addons/Typography.php:403
msgid "Font Color"
msgstr "Color de fuente del título"

#: framework/addons/Typography.php:404
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:113
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: framework/addons/Typography.php:405
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:118
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espacio entre letras"

#: framework/addons/Typography.php:406
#: framework/customizer/settings/blog.php:520
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: framework/addons/Typography.php:407
msgid "Please use the following format: top right bottom left. "
msgstr ""

#: framework/addons/UnderConstruction.php:63
msgid "Enable Under Constuction"
msgstr "Activar \"En construcción\""

#: framework/addons/UnderConstruction.php:72
msgid "Under Construction Page"
msgstr ""

#: framework/addons/UnderConstruction.php:81
msgid "Exclude Pages From Redirection"
msgstr ""

#: framework/addons/UnderConstruction.php:175
msgid ""
"Select your custom page for your under construction display. Every page and "
"post will redirect to your selected page for non-logged in users."
msgstr ""
"Seleccione la página personalizada para el aviso \"En construcción\". Cada "
"página y entrada será redirigida a la página seleccionada para los usuarios "
"que no hayan iniciado sesión."

#: framework/addons/UnderConstruction.php:210
msgid "Click to select&hellip;"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:23 framework/customizer/settings/header.php:34
#: framework/customizer/settings/topbar.php:62
msgid "Full-Width"
msgstr "Ancho completo"

#: framework/arrays.php:24 framework/customizer/settings/layout.php:60
msgid "Boxed"
msgstr "En recuadro"

#: framework/arrays.php:52
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: framework/arrays.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Left Social & Right Content"
msgid "Left Logo & Right Menu"
msgstr "Redes sociales a la izquierda y contenido a la derecha"

#: framework/arrays.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Footer Bottom Menu"
msgid "Bottom Menu"
msgstr "Menú inferior del pie de página"

#: framework/arrays.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Center"
msgid "Bottom Menu Centered"
msgstr "Inferior centrada"

#: framework/arrays.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Top Center"
msgid "Top Centered Menu"
msgstr "Superior centrada"

#: framework/arrays.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Five - Centered Inline Logo"
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Cinco - Logo centrado en línea"

#: framework/arrays.php:116
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: framework/arrays.php:129
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:332
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: framework/arrays.php:132
msgid "Fixed Top"
msgstr "Fijado superior"

#: framework/arrays.php:133
msgid "Fixed Center"
msgstr "Fijado al centro"

#: framework/arrays.php:134
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Fijado inferior"

#: framework/arrays.php:135 framework/vendor/wpbakery/vc-config.php:289
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: framework/arrays.php:136 framework/vendor/wpbakery/vc-config.php:290
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: framework/arrays.php:137
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"

#: framework/arrays.php:149 framework/arrays.php:163 framework/arrays.php:196
#: framework/arrays.php:857 framework/customizer/customizer.php:369
#: framework/customizer/settings/general.php:170
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: framework/arrays.php:150
msgid "Minimal - Rounded"
msgstr "Mínimo - Redondeado"

#: framework/arrays.php:164
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: framework/arrays.php:167
msgid "White Outline"
msgstr "Contorno blanco"

#: framework/arrays.php:168
msgid "Black Outline"
msgstr "Contorno negro"

#: framework/arrays.php:180 framework/arrays.php:744
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:46
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:331
#: framework/customizer/settings/general.php:857
#: framework/customizer/settings/header.php:1180
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:179
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:243
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:349
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:144
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: framework/arrays.php:181 framework/arrays.php:746
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:48
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:333
#: framework/customizer/settings/general.php:858
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:181
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:245
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:146
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: framework/arrays.php:182 framework/arrays.php:745
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:47
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:332
#: framework/customizer/settings/general.php:859
#: framework/customizer/settings/header.php:1179
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:180
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:244
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:350
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:145
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: framework/arrays.php:183
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: framework/arrays.php:195
msgid "Slim"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:197
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: framework/arrays.php:198
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: framework/arrays.php:210
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: framework/arrays.php:211
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: framework/arrays.php:212
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: framework/arrays.php:213
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: framework/arrays.php:225
msgid "Light Text"
msgstr "Texto claro"

#: framework/arrays.php:226
msgid "Black Text"
msgstr "Texto negro"

#: framework/arrays.php:227
msgid "Default Styles"
msgstr "Estilos predeterminados"

#: framework/arrays.php:239 framework/customizer/customizer.php:76
#: framework/hooks/hooks.php:99
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: framework/arrays.php:240
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutador"

#: framework/arrays.php:241
msgid "Full Screen Overlay"
msgstr "Superposición a pantalla completa"

#: framework/arrays.php:242 framework/customizer/settings/header.php:438
#: framework/customizer/settings/header.php:1021
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:57
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:443
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: framework/arrays.php:394
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: framework/arrays.php:398 framework/arrays.php:487
#: framework/helpers/social-share.php:63
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: framework/arrays.php:402
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: framework/arrays.php:481
msgid "Phone Number"
msgstr "Número telefónico"

#: framework/arrays.php:493
msgid "Website"
msgstr "Página web"

#: framework/arrays.php:565
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: framework/arrays.php:567
msgid "White with Shadow"
msgstr "Blanco con sombra"

#: framework/arrays.php:581 framework/arrays.php:860
#: framework/customizer/settings/general.php:169
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: framework/arrays.php:582 framework/arrays.php:874
msgid "Graphical"
msgstr "Gráfico"

#: framework/arrays.php:583
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: framework/arrays.php:584 framework/arrays.php:866
#: framework/customizer/settings/general.php:171
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: framework/arrays.php:585
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: framework/arrays.php:586
msgid "Minimal Border"
msgstr "Borde mínimo"

#: framework/arrays.php:587
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"

#: framework/arrays.php:620
msgid "Top Left"
msgstr "Superior izquierda"

#: framework/arrays.php:621
msgid "Top Right"
msgstr "Superior derecho"

#: framework/arrays.php:622
msgid "Top Center"
msgstr "Superior centrada"

#: framework/arrays.php:623
msgid "Center Left"
msgstr "Centrada a la izquierda"

#: framework/arrays.php:624
msgid "Center Right"
msgstr "Centrada a la derecha"

#: framework/arrays.php:625
msgid "Center Center"
msgstr "Centrado centrado"

#: framework/arrays.php:626
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior izquierdo"

#: framework/arrays.php:627
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior derecho"

#: framework/arrays.php:628
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior centrada"

#: framework/arrays.php:629
msgid "Soft Crop"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:641 framework/customizer/settings/header.php:492
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: framework/arrays.php:642 framework/arrays.php:804
#: framework/customizer/settings/header.php:440
msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"

#: framework/arrays.php:643 framework/arrays.php:803
msgid "Grow"
msgstr "Aumentar"

#: framework/arrays.php:644
msgid "Side Pan"
msgstr "Paneo lateral"

#: framework/arrays.php:645
msgid "Vertical Pan"
msgstr "Paneo vertical"

#: framework/arrays.php:646 framework/helpers/shape-dividers.php:23
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"

#: framework/arrays.php:647
msgid "Normal - Blurr"
msgstr "Normal - Desenfoque"

#: framework/arrays.php:648
msgid "Blurr - Normal"
msgstr "Desenfoque - Normal"

#: framework/arrays.php:649
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: framework/arrays.php:663
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: framework/arrays.php:664
msgid "Overline"
msgstr "Línea superior"

#: framework/arrays.php:665
msgid "Line Through"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:678
msgid "Semibold"
msgstr "Seminegrita"

#: framework/arrays.php:679
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: framework/arrays.php:680
msgid "Bolder"
msgstr "Más negrita"

#: framework/arrays.php:703
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"

#: framework/arrays.php:730
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: framework/arrays.php:731
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:427
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:232
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: framework/arrays.php:732
msgid "Dashed"
msgstr "Rayado"

#: framework/arrays.php:757
msgid "Always Visible"
msgstr "Siempre visible"

#: framework/arrays.php:758
#, fuzzy
#| msgid "Always Visible"
msgid "Always Hidden"
msgstr "Siempre visible"

#: framework/arrays.php:759
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgid "Visible At Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Punto de partida del menú móvil"

#: framework/arrays.php:760
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgid "Hidden At Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Punto de partida del menú móvil"

#: framework/arrays.php:761
msgid "Hidden on Large Desktops (1280px or greater)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:762
msgid "Hidden on Desktop (959px or greater)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:763
msgid "Hidden on Tablets: Landscape (768px to 1024px)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:764
msgid "Hidden on Tablets: Portrait (768px to 959px)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:765
msgid "Hidden on Tablets (768px to 959px)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:766
msgid "Hidden on Phones (767px or smaller)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:767
msgid "Visible on Large Desktops (1280px or greater)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:768
msgid "Visible on Desktop (959px or greater)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:769
msgid "Visible on Phones (767px or smaller)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:770
msgid "Visible on Tablets (768px to 959px)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:771
msgid "Visible on Tablets: Landscape (768px to 1024px)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:772
msgid "Visible on Tablets: Portrait (768px to 959px)"
msgstr ""

#: framework/arrays.php:784
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba hacia abajo"

#: framework/arrays.php:785
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo hacia arriba"

#: framework/arrays.php:786
msgid "Left to right"
msgstr "De izquierda a derecha"

#: framework/arrays.php:787
msgid "Right to left"
msgstr "De derecha a izquierda"

#: framework/arrays.php:788
msgid "Appear from center"
msgstr "Aparecer desde el centro"

#: framework/arrays.php:800
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: framework/arrays.php:801
msgid "Grow Shadow"
msgstr "Sombra ampliada"

#: framework/arrays.php:802
msgid "Float Shadow"
msgstr "Flotar sombra"

#: framework/arrays.php:805
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: framework/arrays.php:806
msgid "Pulse Grow"
msgstr "Aumentar Impulso"

#: framework/arrays.php:807
msgid "Pulse Shrink"
msgstr "Disminuir Impulso"

#: framework/arrays.php:808
msgid "Push"
msgstr "Empujar"

#: framework/arrays.php:809
msgid "Pop"
msgstr "Emerger"

#: framework/arrays.php:810
msgid "Bounce In"
msgstr "Rebotar"

#: framework/arrays.php:811
msgid "Bounce Out"
msgstr "Rebotar fuera"

#: framework/arrays.php:812
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: framework/arrays.php:813
msgid "Grow Rotate"
msgstr "Rotación ampliada"

#: framework/arrays.php:814
msgid "Float"
msgstr "Flotar"

#: framework/arrays.php:815
msgid "Sink"
msgstr "Hundir"

#: framework/arrays.php:816
msgid "Bob"
msgstr "Bob"

#: framework/arrays.php:817
msgid "Hang"
msgstr "Colgar"

#: framework/arrays.php:818
msgid "Skew"
msgstr "Distorsión"

#: framework/arrays.php:819
msgid "Skew Backward"
msgstr "Inclinar hacia atrás"

#: framework/arrays.php:820
msgid "Wobble Horizontal"
msgstr "Bamboleo horizontal"

#: framework/arrays.php:821
msgid "Wobble Vertical"
msgstr "Bamboleo vertical"

#: framework/arrays.php:822
msgid "Wobble To Bottom Right"
msgstr "Bamboleo hacia abajo a la derecha"

#: framework/arrays.php:823
msgid "Wobble To Top Right"
msgstr "Bamboleo hacia arriba a la derecha"

#: framework/arrays.php:824
msgid "Wobble Top"
msgstr "Bamboleo superior"

#: framework/arrays.php:825
msgid "Wobble Bottom"
msgstr "Bamboleo inferior"

#: framework/arrays.php:826
msgid "Wobble Skew"
msgstr "Bamboleo inclinado"

#: framework/arrays.php:827
msgid "Buzz"
msgstr "Zumbido"

#: framework/arrays.php:828
msgid "Buzz Out"
msgstr "Zumbido afuera"

#: framework/arrays.php:829
msgid "Glow"
msgstr "Destello"

#: framework/arrays.php:830
msgid "Shadow Radial"
msgstr "Sombra radial"

#: framework/arrays.php:831
msgid "Box Shadow Outset"
msgstr "Sombra exterior"

#: framework/arrays.php:832
msgid "Box Shadow Inset"
msgstr "Sombra interior"

#: framework/arrays.php:844
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"

#: framework/arrays.php:855
msgid "Skin Default"
msgstr "Piel predeterminada"

#: framework/arrays.php:858
msgid "Minimal Rounded"
msgstr "Redondeado mínimo"

#: framework/arrays.php:859
msgid "Minimal Round"
msgstr "Redondo mínimo"

#: framework/arrays.php:861
msgid "Flat Rounded"
msgstr "Redondeado plano"

#: framework/arrays.php:862
msgid "Flat Round"
msgstr "Redondo plano"

#: framework/arrays.php:863
msgid "Flat Color"
msgstr "Color plano"

#: framework/arrays.php:864
msgid "Flat Color Rounded"
msgstr "Color plano redondeado"

#: framework/arrays.php:865
msgid "Flat Color Round"
msgstr "Color plano redondo"

#: framework/arrays.php:867
msgid "3D Color"
msgstr "Color 3D"

#: framework/arrays.php:869
msgid "Black Rounded"
msgstr "Negro redondeado"

#: framework/arrays.php:870
msgid "Black Round"
msgstr "Negro redondo"

#: framework/arrays.php:871
msgid "Black with Color Hover"
msgstr "Negro con color al posar el puntero"

#: framework/arrays.php:872
msgid "Black with Color Hover Rounded"
msgstr "Negro redondeado con color al posar el puntero"

#: framework/arrays.php:873
msgid "Black with Color Hover Round"
msgstr "Negro redondo con color al posar el puntero"

#: framework/arrays.php:875
msgid "Graphical Rounded"
msgstr "Gráfica redondeada"

#: framework/arrays.php:876
msgid "Graphical Round"
msgstr "Gráfica redonda"

#: framework/arrays.php:877
msgid "Bordered"
msgstr "Bordeado"

#: framework/arrays.php:878
msgid "Bordered Rounded"
msgstr "Bordeado redondeado"

#: framework/arrays.php:879
msgid "Bordered Round"
msgstr "Bordeado redondo"

#: framework/arrays.php:892
msgid "Dark Wood"
msgstr "Madera oscura"

#: framework/arrays.php:896
msgid "Diamonds"
msgstr "Diamantes"

#: framework/arrays.php:900
msgid "Grilled"
msgstr "Cuadriculado"

#: framework/arrays.php:904
msgid "Lined Paper"
msgstr "Hoja rayada"

#: framework/arrays.php:908
msgid "Old Wall"
msgstr "Mural viejo"

#: framework/arrays.php:912
msgid "Rice Paper"
msgstr "Papel de arroz"

#: framework/arrays.php:916
msgid "Tree Bark"
msgstr "Corteza"

#: framework/arrays.php:920
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"

#: framework/arrays.php:924
msgid "White Plaster"
msgstr "Yeso blanco"

#: framework/arrays.php:928
msgid "Wild Flowers"
msgstr "Flores silvestres"

#: framework/arrays.php:932
msgid "Wood Pattern"
msgstr "Patrón de madera"

#: framework/classes/Accessibility.php:41
#: framework/classes/Accessibility.php:42
#: framework/classes/Accessibility.php:176
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"

#: framework/classes/Accessibility.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Font Style"
msgid "Focus Styles"
msgstr "Estilo de fuente"

#: framework/classes/Accessibility.php:121
#, fuzzy
#| msgid "skip to Main Content"
msgid "Skip to content link"
msgstr "Saltear al contenido principal"

#: framework/classes/Accessibility.php:126
#, fuzzy
#| msgid "skip to Main Content"
msgid "Skip to content ID"
msgstr "Saltear al contenido principal"

#: framework/classes/Accessibility.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Center Menu Items"
msgid "Remove Menu ID's"
msgstr "Centrar elementos del menú"

#: framework/classes/Accessibility.php:136
msgid "Aria Landmarks"
msgstr "Aria Landmarks"

#: framework/classes/Accessibility.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Main Menu"
msgid "Main Menu Aria Label"
msgstr "Menú principal"

#: framework/classes/Accessibility.php:143 partials/header/header-menu.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Main Menu"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"

#: framework/classes/Accessibility.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Alternative"
msgid "Mobile Menu Toggle Aria Label"
msgstr "Alternativa de menú móvil"

#: framework/classes/Accessibility.php:148
#: framework/helpers/header-menu.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu"
msgid "Toggle mobile menu"
msgstr "Menú para móviles"

#: framework/classes/Accessibility.php:151
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Alternative"
msgid "Mobile Menu Aria Label"
msgstr "Alternativa de menú móvil"

#: framework/classes/Accessibility.php:153
#: partials/header/header-menu-mobile-alt.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Menú para móviles"

#: framework/classes/Accessibility.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Footer Callout"
msgid "Footer Callout Aria Label"
msgstr "Aviso del pie de página"

#: framework/classes/Accessibility.php:160
msgid "Footer Menu Aria Label"
msgstr ""

#: framework/classes/Accessibility.php:162
#: partials/footer/footer-bottom-menu.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Footer Bottom Menu"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú inferior del pie de página"

#: framework/classes/ImageSizes.php:62
msgid "Lightbox Images"
msgstr "Imágenes de Lightbox"

#: framework/classes/ImageSizes.php:69
#: framework/customizer/settings/general.php:593
#: framework/helpers/header-menu.php:309 framework/helpers/header-menu.php:416
#: partials/header/header-aside.php:53
#: partials/search/header-search-overlay.php:18
#: partials/search/mobile-searchform.php:15
#: partials/search/mobile-searchform.php:20 searchform.php:15
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: framework/classes/ImageSizes.php:81
msgid "Blog Entry"
msgstr "Contenido del blog"

#: framework/classes/ImageSizes.php:88
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada de blog"

#: framework/classes/ImageSizes.php:95
msgid "Blog Post: Full-Width"
msgstr "Entrada de blog: ancho completo"

#: framework/classes/ImageSizes.php:102
msgid "Blog Post: Related"
msgstr "Entrada de blog: relacionadas"

#: framework/classes/ImageSizes.php:263
msgid ""
"Define the exact cropping for all the featured images on your site. Leave "
"the width and height empty to display the full image. Set any height to "
"\"9999\" or empty to disable cropping and simply resize the image to the "
"corresponding width. All image sizes defined below will be added to the list "
"of WordPress image sizes."
msgstr ""
"Defina el recorte exacto para todas las imágenes destacadas en el sitio. "
"Deje la anchura y la altura vacías para mostrar la imagen completa. Asigne "
"cualquier altura a \"9999\" o deje el campo vacío para desactivar el "
"recorte, y simplemente redimensione la imagen a la anchura correspondiente. "
"Todos los tamaños definidos a continuación se añadirán a la lista de tamaños "
"de imágenes de WordPress."

#: framework/classes/ImageSizes.php:271 framework/customizer/customizer.php:80
#: framework/customizer/settings/blog.php:360 framework/helpers/title.php:49
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: framework/classes/ImageSizes.php:275
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: framework/classes/ImageSizes.php:297
msgid "Image Resizing"
msgstr "Redimensionamiento de imagen"

#: framework/classes/ImageSizes.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Enable on the fly image cropping."
msgid "Enable on-the-fly dynamic image cropping."
msgstr "Activar recorte de imagen \"al vuelo\"."

#: framework/classes/ImageSizes.php:303
msgid ""
"This removes the need for a thumbnail regeneration for images used in the "
"theme and WPBakery plugin modules."
msgstr ""

#: framework/classes/ImageSizes.php:310
#: framework/customizer/settings/header.php:520
msgid "Retina"
msgstr "Retina"

#: framework/classes/ImageSizes.php:314
msgid "Enable retina support for your site (via retina.js)."
msgstr "Activar soporte para Retina en el sitio (vía retina.js)."

#: framework/classes/ImageSizes.php:315
msgid ""
"Retina support is added only to images generated by the theme and Total "
"builder modules."
msgstr ""

#: framework/classes/ImageSizes.php:322
msgid "Disable Wordpress srcset Images"
msgstr ""

#: framework/classes/ImageSizes.php:326
msgid ""
"Check this box to disable the srcset responsive images in WordPress core."
msgstr ""

#: framework/classes/ImageSizes.php:362
#: framework/customizer/settings/header.php:311
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:63
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: framework/classes/ImageSizes.php:365
#: framework/customizer/settings/header.php:291
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: framework/classes/ImageSizes.php:367
msgid "Crop Location"
msgstr "Ubicación del recorte"

#: framework/classes/ImportExport.php:41 framework/classes/ImportExport.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Import/Export Panel"
msgid "Import/Export"
msgstr "Panel Importar/Exportar"

#: framework/classes/ImportExport.php:108
#, fuzzy
#| msgid "All installations have been completed."
msgid "All settings have been reset."
msgstr "Todas las instalaciones se han completado."

#: framework/classes/ImportExport.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Plugin activated successfully."
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Plugin activado con éxito."

#: framework/classes/ImportExport.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Import XML Data"
msgid "Invalid Import Data."
msgstr "Importar datos XML"

#: framework/classes/ImportExport.php:144
msgid ""
"The version of PHP on your server is very outdated and can not support a "
"proper import. Please make sure your server has been updated to the "
"WordPress \"supported\" version of PHP."
msgstr ""

#: framework/classes/ImportExport.php:153
#, fuzzy
#| msgid "No templates found."
msgid "No import data found."
msgstr "No se encontraronplantillas."

#: framework/classes/ImportExport.php:184
msgid "Import, Export or Reset Theme Settings"
msgstr "Importación, exportación o restablecimiento de ajustes del tema"

#: framework/classes/ImportExport.php:186
msgid ""
"This will export/import/delete ALL theme_mods that means if other plugins "
"are adding settings in the Customizer it will export/import/delete those as "
"well."
msgstr ""
"Esto exportará/importará/borrará TODOS los theme_mods. Esto significa que si "
"otros plugins están añadiendo ajustes en el personalizador, también serán "
"exportados/importados/eliminados."

#: framework/classes/ImportExport.php:206
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar ajustes"

#: framework/classes/ImportExport.php:219
#, fuzzy
#| msgid "No Items Found"
msgid "No Settings Found"
msgstr "No se encontraron elementos"

#: framework/classes/ImportExport.php:224
msgid "Highlight Options"
msgstr "Resaltar opciones"

#: framework/classes/ImportExport.php:230
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: framework/classes/ImportExport.php:236
msgid "Reset Options"
msgstr "Restablecer opciones"

#: framework/classes/ImportExport.php:237
msgid "Cancel Reset"
msgstr "Cancelar"

#: framework/classes/ImportExport.php:240
msgid ""
"Always make sure you have a backup of your settings before resetting, just "
"incase! Your menu locations and widget areas will not reset and will remain "
"intact. All customizer and addon settings will reset."
msgstr ""
"Por si acaso, asegúrese de que tiene una copia de respaldo de los ajustes "
"antes de restablecerlos. Las ubicaciones de menús y áreas de widgets no se "
"restablecerán y permanecerán intactas. Todos los ajustes del personalizador "
"y complementos se restablecerán."

#: framework/classes/License.php:60 framework/classes/License.php:61
#: framework/classes/License.php:139
msgid "Theme License"
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:150
msgid ""
"The current URL did not match the URL of the registered license. Your "
"license has been removed from this site but remains active on the original "
"URL. You can now enter a new license for this site."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:154 framework/classes/License.php:250
msgid "Congratulations. Your theme license is active."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:166
msgid "Verify your License"
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:168
msgid ""
"Enter your purchase code below and click the activate button or hit enter. "
"You can learn how to find your purchase code <a target=\"_blank\" href="
"\"https://www.wpexplorer-themes.com/envato-purchase-code/\">here</a>."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:178
msgid "Enter your purchase code here."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:183
msgid ""
"Check this box if this is your development environment (not the final or "
"live website)"
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:193
msgid "Activate your license"
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:194
msgid "Deactivate your license"
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:212
msgid ""
"A purchase code (license) is only valid for a <strong>Single Domain</"
"strong>. Are you already using this theme on another domain? Purchase <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://themeforest.net/item/total-responsive-"
"multipurpose-wordpress-theme/6339019?"
"ref=WPExplorer&license=regular&open_purchase_for_item_id=6339019\">new "
"license here</a> to get your new purchase code. If you are running a multi-"
"site network you only need to activate your license on the main site."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Page Links"
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Enlaces de página"

#: framework/classes/License.php:217
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:258
msgid "This license code is not valid."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:260
msgid ""
"This license is already in use. Click the \"manage licenses\" link below to "
"log in with your Envato ID and manage your licenses."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:299
msgid "The license has been deactivated successfully."
msgstr ""

#: framework/classes/License.php:351
msgid "Please enter a license."
msgstr ""

#: framework/classes/MediaMetaFields.php:37
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:94
#: framework/customizer/settings/blog.php:58
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:190
#: framework/vendor/tribe-events/customizer.php:23
msgid "Main Page"
msgstr "Página principal"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:98
msgid "Admin Icon"
msgstr "Icono de administración"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Link to Archive?"
msgid "Enable Auto Archive?"
msgstr "¿Enlazar al archivo?"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:109
msgid ""
"Disabled by default so you can create your archive page using a page builder."
msgstr ""

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:112
msgid "Enable Custom Sidebar?"
msgstr "Activar barra lateral personalizada?"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:117
msgid "Include in Search Results?"
msgstr "Incluir en la búsqueda?"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:122
msgid "Post Type: Name"
msgstr "Tipo de entrada: Nombre"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:126
msgid "Post Type: Singular Name"
msgstr "Tipo de entrada: Nombre singular"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:130
msgid "Post Type: Slug"
msgstr "Tipo de entrada: Slug"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:134
msgid "Enable Categories?"
msgstr "Activar categorías?"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:139
msgid "Categories: Label"
msgstr "Categorías: Rótulo"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:143
msgid "Categories: Slug"
msgstr "Categorías: Slug"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:147
msgid "Enable Tags?"
msgstr "Activar etiquetas?"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Tags: Label"
msgid "Tag: Label"
msgstr "Etiquetas: Rótulo"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Tags: Slug"
msgid "Tag: Slug"
msgstr "Etiquetas: Slug"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:195
#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:196
#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:329
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: framework/classes/PostTypeEditorPanel.php:302
msgid "Settings saved and rewrite rules flushed."
msgstr "Ajustes guardados y reglas rewrite desagotadas."

#: framework/classes/breadcrumbs.php:61 framework/helpers/title.php:83
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:191
msgid "All Events"
msgstr "Todos los eventos"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:525
#, php-format
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minuto %1$s"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:568 framework/helpers/title.php:111
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos diarios: %s"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:581
#, php-format
msgid "Week %1$s"
msgstr "Semana %1$s"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:594 framework/helpers/title.php:116
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos mensuales: %s"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:600 framework/helpers/title.php:121
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivos anuales: %s"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:610
#: framework/vendor/bbpress/bbPress.php:247
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:617
msgid "404 Error Page"
msgstr "Página de error 404"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:624
#: framework/vendor/tribe-events/TribeEvents.php:192
#: framework/vendor/tribe-events/TribeEvents.php:195
msgid "Events Calendar"
msgstr "Calendario de eventos"

#: framework/classes/breadcrumbs.php:966
#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:209
#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:217
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"

#: framework/core-functions.php:2083
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: framework/core-functions.php:2084 framework/helpers/pagination.php:34
#: framework/helpers/pagination.php:94
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: framework/core-functions.php:2085 framework/helpers/pagination.php:33
#: framework/helpers/pagination.php:91
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: framework/core-functions.php:2086
msgid "The requested content cannot be loaded. Please try again later."
msgstr ""

#: framework/core-functions.php:2087
msgid "Start slideshow"
msgstr ""

#: framework/core-functions.php:2088
msgid "Pause slideshow"
msgstr ""

#: framework/core-functions.php:2089
#, fuzzy
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: framework/core-functions.php:2090
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: framework/core-functions.php:2091
#, fuzzy
#| msgid "Downloads"
msgid "Download"
msgstr "Descargas"

#: framework/core-functions.php:2092 framework/helpers/social-share.php:45
#: framework/helpers/social-share.php:57
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: framework/core-functions.php:2093
#: partials/overlays/view-lightbox-buttons-text.php:61
msgid "Zoom"
msgstr "Alejar en modo adaptable"

#: framework/core-functions.php:2326
#: framework/vendor/woocommerce/function-overrides.php:47
#: woocommerce/loop/thumbnail/featured-image.php:38
msgid "Placeholder Image"
msgstr "Imagen del marcador de posición"

#: framework/core-functions.php:2685
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"

#: framework/customizer/controls/dropdown-pages.php:46
#: framework/customizer/controls/dropdown-pages.php:90
#: framework/customizer/controls/dropdown-templates.php:47
#: framework/vendor/real-media-library.php:97
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: framework/customizer/controls/font-family.php:48
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Fuentes personalizadas"

#: framework/customizer/controls/font-family.php:59
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"

#: framework/customizer/controls/font-family.php:73
msgid "Google Fonts"
msgstr "Fuentes Google"

#: framework/customizer/customizer-manager.php:70
msgid ""
"The Customizer Manager can be used to hide sections from the Customizer. It "
"will not disable or alter any theme options already set in the Customizer or "
"sections visible on the front-end of your site."
msgstr ""

#: framework/customizer/customizer-manager.php:74
msgid "Enable Panels"
msgstr "Activar paneles"

#: framework/customizer/customizer-manager.php:75
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

#: framework/customizer/customizer-manager.php:79
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todo"

#: framework/customizer/customizer-manager.php:79
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desmarcar todo"

#: framework/customizer/customizer.php:57
msgid "General Theme Options"
msgstr "Opciones generales del tema"

#: framework/customizer/customizer.php:60
#: framework/customizer/settings/blog.php:104
#: framework/customizer/settings/blog.php:338
#: framework/customizer/settings/general.php:555
#: framework/customizer/settings/general.php:622
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:36
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:143
#: framework/customizer/settings/staff.php:53
#: framework/customizer/settings/staff.php:176
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:25
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:343
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:178
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:361
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: framework/customizer/customizer.php:66
msgid "Toggle Bar"
msgstr "Barra desplegable"

#: framework/customizer/customizer.php:73 framework/hooks/hooks.php:49
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: framework/customizer/customizer.php:95
msgid "Callout"
msgstr "Aviso"

#: framework/customizer/customizer.php:360
msgid "Please use the following format: top right bottom left."
msgstr ""
"Por favor, use el siguiente formato: superior derecha inferior izquierda."

#: framework/customizer/customizer.php:361
msgid "Format: top right bottom left."
msgstr "Formato: superior derecha inferior izquierda."

#: framework/customizer/customizer.php:361
#: framework/customizer/settings/layout.php:149
#: framework/customizer/settings/layout.php:162
#: framework/customizer/settings/layout.php:176
#: framework/customizer/settings/layout.php:199
#: framework/customizer/settings/layout.php:213
#: framework/customizer/settings/layout.php:227
#: framework/customizer/settings/layout.php:250
#: framework/customizer/settings/layout.php:265
#: framework/customizer/settings/layout.php:279
#: framework/customizer/settings/layout.php:302
#: framework/customizer/settings/layout.php:317
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"

#: framework/customizer/customizer.php:362
msgid "Enter a value in pixels. Example: 10px."
msgstr "Introduzca un valor en píxeles. Ejemplo: 10px."

#: framework/customizer/customizer.php:363
msgid "Leave blank to disable."
msgstr "Dejar en blanco para desactivar."

#: framework/customizer/customizer.php:364
msgid ""
"If you enter the ID number of a page or Templatera template it will display "
"it's content instead."
msgstr ""
" Si introduce el número ID de una página o plantilla de Templatera, mostrará "
"su contenido en su lugar."

#: framework/customizer/customizer.php:365 framework/vendor/cpt-ui.php:300
msgid ""
"Create a dynamic template using Templatera to override the default content "
"layout."
msgstr ""

#: framework/customizer/customizer.php:370
msgid "Colored Image Icons (Legacy)"
msgstr "Iconos de imagen coloreada (heredado)"

#: framework/customizer/settings/blog.php:18
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:267
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:317 framework/vendor/cpt-ui.php:201
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: framework/customizer/settings/blog.php:19
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:268
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:318 framework/vendor/cpt-ui.php:202
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: framework/customizer/settings/blog.php:20
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:269 framework/vendor/cpt-ui.php:203
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: framework/customizer/settings/blog.php:21
#: framework/customizer/settings/blog.php:352
msgid "First Category"
msgstr "Primera categoría"

#: framework/customizer/settings/blog.php:22
#: framework/customizer/settings/blog.php:46
#: framework/customizer/settings/general.php:545
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:22
#: framework/customizer/settings/staff.php:22
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:177
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:270
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:308
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:320 framework/vendor/cpt-ui.php:196
#: framework/vendor/cpt-ui.php:204
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: framework/customizer/settings/blog.php:27
#: framework/customizer/settings/general.php:542
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:19
#: framework/customizer/settings/staff.php:19
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:253
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:299 framework/vendor/cpt-ui.php:180
#: framework/vendor/cpt-ui.php:189
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: framework/customizer/settings/blog.php:28
#: framework/customizer/settings/blog.php:38
#: framework/customizer/settings/general.php:541
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:254
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:300 framework/vendor/cpt-ui.php:181
#: framework/vendor/cpt-ui.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: framework/customizer/settings/blog.php:29
#: framework/customizer/settings/blog.php:39
#: framework/customizer/settings/blog.php:302
#: framework/customizer/settings/blog.php:427
#: framework/customizer/settings/staff.php:18
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:255
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:301 framework/vendor/cpt-ui.php:182
#: framework/vendor/cpt-ui.php:191
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: framework/customizer/settings/blog.php:30
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: framework/customizer/settings/blog.php:31
#: framework/customizer/settings/blog.php:252
#: partials/blog/blog-entry-readmore.php:17
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"

#: framework/customizer/settings/blog.php:37
msgid "Featured Media"
msgstr "Medios destacados"

#: framework/customizer/settings/blog.php:41
#: framework/customizer/settings/callout.php:52
#: framework/customizer/settings/general.php:543
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:20
#: framework/customizer/settings/staff.php:20
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:32
#: framework/customizer/settings/topbar.php:241
#: framework/customizer/settings/topbar.php:253
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:256
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:303 framework/vendor/cpt-ui.php:183
#: framework/vendor/cpt-ui.php:193
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: framework/customizer/settings/blog.php:42
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetas de entrada"

#: framework/customizer/settings/blog.php:43
#: framework/customizer/settings/general.php:544
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:21
#: framework/customizer/settings/staff.php:21
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:305 framework/vendor/cpt-ui.php:195
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:539
msgid "Social Share"
msgstr "Redes sociales"

#: framework/customizer/settings/blog.php:44
#: framework/customizer/settings/blog.php:500
msgid "Author Box"
msgstr "Cuadro de autor"

#: framework/customizer/settings/blog.php:45
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:23
#: framework/customizer/settings/staff.php:23 framework/helpers/blog.php:541
msgid "Related Posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:60
msgid ""
"This setting is used for breadcrumbs when your main blog page is not the "
"homepage."
msgstr ""
"Este ajuste se usa para las migas de pan cuando la página principal del blog "
"no es la página de inicio."

#: framework/customizer/settings/blog.php:66
msgid "Exclude Categories From Blog"
msgstr "Excluir categorías del blog"

#: framework/customizer/settings/blog.php:68
msgid ""
"Enter the ID's of categories to exclude from the blog template or homepage "
"blog seperated by a comma (no spaces)."
msgstr ""
"Introduzca las ID de las categorías para excluir de la plantilla del blog o "
"página de inicio, separadas por coma (sin espacios)."

#: framework/customizer/settings/blog.php:74
msgid "Enable custom sidebar area for your Blog"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:76
msgid ""
"After enabling you can go to the main Widgets admin dashboard to add widgets "
"to your blog sidebar or you can refresh the Customizer to access the new "
"widget area here."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:84
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:28
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:17
msgid "Archives & Entries"
msgstr "Archivos y entradas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Category Description Position"
msgid "Category & Tag Description Position"
msgstr "Posición de la descripción de categoría"

#: framework/customizer/settings/blog.php:95
#: framework/customizer/settings/general.php:269
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:209
msgid "Under Title"
msgstr "Debajo del título"

#: framework/customizer/settings/blog.php:96
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:210
msgid "Above Loop"
msgstr "Arriba del loop"

#: framework/customizer/settings/blog.php:97
#: framework/customizer/settings/general.php:384
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:78
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: framework/customizer/settings/blog.php:113
#: framework/customizer/settings/general.php:166
#: framework/customizer/settings/general.php:378
#: framework/customizer/settings/general.php:610
#: framework/customizer/settings/general.php:1124
#: framework/customizer/settings/header.php:46
#: framework/customizer/settings/header.php:435
#: framework/customizer/settings/header.php:1018
#: framework/customizer/settings/header.php:1162
#: framework/customizer/settings/topbar.php:90
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_tabs_tour.php:39
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: framework/customizer/settings/blog.php:117
msgid "Large Image"
msgstr "Imagen grande"

#: framework/customizer/settings/blog.php:118
#: framework/customizer/settings/general.php:613
msgid "Left Thumbnail"
msgstr "Miniatura izquierda"

#: framework/customizer/settings/blog.php:119
msgid "Grid"
msgstr "Grilla"

#: framework/customizer/settings/blog.php:127
msgid "Left Thumbnail Width"
msgstr "Ancho de miniatura izquierda"

#: framework/customizer/settings/blog.php:141
msgid "Right Content Width"
msgstr "Ancho de contenido derecho"

#: framework/customizer/settings/blog.php:155
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:45
#: framework/customizer/settings/staff.php:62
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:43
msgid "Grid Style"
msgstr "Estilo de grilla"

#: framework/customizer/settings/blog.php:160
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:48
#: framework/customizer/settings/staff.php:65
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:46
msgid "Fit Rows"
msgstr "Ajustar filas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:161
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:49
#: framework/customizer/settings/staff.php:66
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:47
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:230
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:363
msgid "Masonry"
msgstr "Grilla"

#: framework/customizer/settings/blog.php:169
msgid "Grid Columns"
msgstr "Columnas de la Cuadrícula"

#: framework/customizer/settings/blog.php:185
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:166
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:66
#: framework/customizer/settings/staff.php:92
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:54
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:197
msgid "Gap"
msgstr "Espacio"

#: framework/customizer/settings/blog.php:194
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:75
#: framework/customizer/settings/staff.php:75
msgid "Equal Heights"
msgstr "Igualar alturas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:203
msgid "Pagination Style"
msgstr "Estilo de paginación"

#: framework/customizer/settings/blog.php:207
#: framework/customizer/settings/header.php:439
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:169
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: framework/customizer/settings/blog.php:208
#: framework/helpers/js-localize-data.php:57
#: framework/helpers/pagination.php:252
msgid "Load More"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:209
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Desplazamiento infinito"

#: framework/customizer/settings/blog.php:210
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:324 framework/vendor/cpt-ui.php:251
msgid "Next/Prev"
msgstr "Siguiente / Anterior"

#: framework/customizer/settings/blog.php:217
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:92
#: framework/customizer/settings/staff.php:109
msgid "Image Overlay"
msgstr "Superposición de imagen"

#: framework/customizer/settings/blog.php:226
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:100
#: framework/customizer/settings/staff.php:117
msgid "Image Hover Animation"
msgstr "Animación al posar el ratón en imagen"

#: framework/customizer/settings/blog.php:236
msgid "Auto Excerpts"
msgstr "Extractos automáticos"

#: framework/customizer/settings/blog.php:245
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:118
#: framework/customizer/settings/staff.php:143
msgid "Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: framework/customizer/settings/blog.php:254
msgid "Read More Button Text"
msgstr "Texto del botón \"Leer más\""

#: framework/customizer/settings/blog.php:262
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox de imagen"

#: framework/customizer/settings/blog.php:270
msgid "Author Avatar"
msgstr "Avatar del autor"

#: framework/customizer/settings/blog.php:278
msgid "Display Featured Videos?"
msgstr "¿Mostrar vídeos destacados?"

#: framework/customizer/settings/blog.php:286
msgid "Display Featured Audio?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:294
msgid "Display Gallery Slider?"
msgstr "¿Mostrar carrusel de galería?"

#: framework/customizer/settings/blog.php:312
msgid "Entry Layout Elements"
msgstr "Elementos de diseño del contenido"

#: framework/customizer/settings/blog.php:315
#: framework/customizer/settings/blog.php:384
#: framework/customizer/settings/general.php:140
#: framework/customizer/settings/general.php:584
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:164
#: framework/customizer/settings/staff.php:205
msgid "Click and drag and drop elements to re-order them."
msgstr "Haga clic, arrastre y suelte los elementos para reordenarlos."

#: framework/customizer/settings/blog.php:323
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:127
#: framework/customizer/settings/staff.php:161
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Single Layout"
msgid "Single Post"
msgstr "Diseño individual"

#: framework/customizer/settings/blog.php:330
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:134
#: framework/customizer/settings/staff.php:168
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:139
msgid "Display Main Page Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:347
msgid "Header Displays"
msgstr "Visualización de cabecera"

#: framework/customizer/settings/blog.php:350
msgid "Custom Text"
msgstr "Texto personalizado"

#: framework/customizer/settings/blog.php:351
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:17
#: framework/customizer/settings/staff.php:17
msgid "Post Title"
msgstr "Título de entrada"

#: framework/customizer/settings/blog.php:362
msgid "Header Custom Text"
msgstr "Texto personalizado de cabecera"

#: framework/customizer/settings/blog.php:371
msgid "Dynamic Template"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:381
msgid "Single Layout Elements"
msgstr "Elementos de diseño individual"

#: framework/customizer/settings/blog.php:395
msgid "Display Media Above Content & Sidebar"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/blog.php:402
msgid "Featured Image Lightbox"
msgstr "Lightbox de imagen destacada"

#: framework/customizer/settings/blog.php:410
msgid "Featured Image Caption"
msgstr "Leyenda de imagen destacada"

#: framework/customizer/settings/blog.php:419
#: framework/customizer/settings/general.php:1014
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:172
#: framework/customizer/settings/staff.php:213
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:186
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:547
msgid "Next & Previous Links"
msgstr "Enlaces \"Anterior\" y \"Siguiente\""

#: framework/customizer/settings/blog.php:437
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:181
#: framework/customizer/settings/staff.php:221
msgid "Related Posts Title"
msgstr "Título de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:446
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:190
#: framework/customizer/settings/staff.php:230
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Cantidad de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:455
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:199
#: framework/customizer/settings/staff.php:239
msgid "Related Posts Columns"
msgstr "Columnas de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:471
msgid "Related Posts Image Overlay"
msgstr "Imagen superpuesta de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:481
msgid "Related Posts Excerpt"
msgstr "Extracto de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:490
msgid "Related Posts Excerpt Length"
msgstr "Longitud de extracto de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/blog.php:533
#: framework/customizer/settings/callout.php:100
#: framework/customizer/settings/general.php:921
#: framework/customizer/settings/general.php:1050
#: framework/customizer/settings/general.php:1245
msgid "Border Color"
msgstr "Color de borde"

#: framework/customizer/settings/blog.php:545
#: framework/customizer/settings/general.php:498
#: framework/customizer/settings/general.php:909
#: framework/customizer/settings/general.php:1269
msgid "Border Width"
msgstr "Ancho del borde"

#: framework/customizer/settings/blog.php:557
#: framework/customizer/settings/topbar.php:318
msgid "Social Style"
msgstr "Estilo Social"

#: framework/customizer/settings/blog.php:567
msgid "Social Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de redes sociales"

#: framework/customizer/settings/callout.php:25
msgid "Enable Globally"
msgstr "Activar globalmente"

#: framework/customizer/settings/callout.php:27
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:25
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:26
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:25
#: framework/customizer/settings/topbar.php:26
msgid ""
"If you disable this option we recommend you go to the Customizer Manager and "
"disable the section as well so the next time you work with the Customizer it "
"will load faster."
msgstr ""
"Si desactiva esta opción, le recomendamos que vaya al gestor de "
"personalización y también desactive la sección, así la próxima vez que "
"trabaje con el Personalizador, cargará más rápido."

#: framework/customizer/settings/callout.php:34
#: framework/customizer/settings/general.php:255
#: framework/customizer/settings/header.php:169
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:46
#: framework/customizer/settings/topbar.php:76
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:136
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:55
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:200
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:216
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:133
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: framework/customizer/settings/callout.php:44
msgid "Aside Content"
msgstr "Contenido secundario"

#: framework/customizer/settings/callout.php:62
#: framework/customizer/settings/general.php:411
#: framework/customizer/settings/header.php:87
#: framework/customizer/settings/topbar.php:203
msgid "Top Padding"
msgstr "Relleno superior"

#: framework/customizer/settings/callout.php:75
#: framework/customizer/settings/general.php:424
#: framework/customizer/settings/header.php:104
#: framework/customizer/settings/topbar.php:221
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Relleno inferior"

#: framework/customizer/settings/callout.php:112
#: framework/customizer/settings/general.php:319
#: framework/customizer/settings/general.php:462
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:57
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: framework/customizer/settings/callout.php:124
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:101
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:118
#: framework/customizer/settings/header.php:1410
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: framework/customizer/settings/callout.php:136
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:114
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:131
#: framework/customizer/settings/header.php:1355
#: framework/customizer/settings/header.php:1426
msgid "Links: Hover"
msgstr "Enlaces: al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/callout.php:157
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"

#: framework/customizer/settings/callout.php:159
msgid "Leave empty to disable button."
msgstr "Dejar en blanco para desactivar el botón."

#: framework/customizer/settings/callout.php:167
msgid "Link Text"
msgstr "Enlace de texto"

#: framework/customizer/settings/callout.php:176
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"

#: framework/customizer/settings/callout.php:179
msgid "Blank"
msgstr "Blank (nueva pestaña o ventana)"

#: framework/customizer/settings/callout.php:180
msgid "Self"
msgstr "Self (misma pestaña o ventana)"

#: framework/customizer/settings/callout.php:188
msgid "Link Rel"
msgstr "Relación del enlace"

#: framework/customizer/settings/callout.php:192
msgid "Nofollow"
msgstr "Nofollow"

#: framework/customizer/settings/callout.php:200
#: framework/customizer/settings/header.php:387
msgid "Icon Select"
msgstr "Selección de icono"

#: framework/customizer/settings/callout.php:209
msgid "Icon Position"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/callout.php:212
#, fuzzy
#| msgid "White Text"
msgid "After Text"
msgstr "Texto blanco"

#: framework/customizer/settings/callout.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Read More Text"
msgid "Before Text"
msgstr "Texto \"Leer más\""

#: framework/customizer/settings/callout.php:221
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botón"

#: framework/customizer/settings/callout.php:230
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:197
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: framework/customizer/settings/callout.php:240
#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:58
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:53
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:314
#: framework/customizer/settings/general.php:883
#: framework/customizer/settings/general.php:1062
#: framework/customizer/settings/general.php:1183
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:44
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:163
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: framework/customizer/settings/callout.php:253
#: framework/customizer/settings/general.php:731
#: framework/customizer/settings/general.php:1196
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio de borde"

#: framework/customizer/settings/callout.php:279
#: framework/customizer/settings/general.php:829
#: framework/customizer/settings/general.php:982
msgid "Background: Hover"
msgstr "Fondo: al posar el puntero del ratón"

#: framework/customizer/settings/callout.php:303
#: framework/customizer/settings/general.php:797
#: framework/customizer/settings/general.php:945
#: framework/customizer/settings/header.php:1239
msgid "Color: Hover"
msgstr "Color: al posar el puntero del ratón"

#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:23
msgid "Bottom Footer Area"
msgstr "Área inferior del pie de página"

#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:33
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: framework/customizer/settings/footer_bottom.php:43
#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:328
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:176
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:80
msgid "Text Align"
msgstr "Alineación del texto"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:35
msgid ""
"This setting will not \"fix\" your footer per-se but will add a min-height "
"to your #main container to keep your footer always at the bottom of the page."
msgstr ""
"Este ajuste no \"fijará\" el pie de pagina pero añadirá una altura mínima al "
"contenedor #main para mantenerlo siempre en la parte inferior de la página."

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:44
msgid ""
"Enable the footer reveal style. The footer will be placed in a fixed postion "
"and display on scroll. This setting is for the \"Full-Width\" layout only "
"and desktops only."
msgstr ""
"Active el estilo de aparición del pie de página. El pie de página se "
"colocará en una posición fija y se revelará al desplazarse. Este ajuste es "
"solo para el diseño de ancho completo y en equipos de escritorio."

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:99
#: framework/customizer/settings/header.php:711
#: framework/customizer/settings/header.php:1329
#: framework/customizer/settings/header.php:1394
#: framework/customizer/settings/topbar.php:128
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Fit Columns"
msgid "Widget Columns"
msgstr "Ajustar columnas"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:150
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:58
#: framework/customizer/settings/staff.php:84
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:34
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:176
#: framework/customizer/settings/general.php:437
#: framework/customizer/settings/header.php:245
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:179
msgid ""
"The Bottom Margin is technically applied to each widget so you have space "
"between widgets added in the same column. If you alter this value you should "
"probably also change your general Footer top padding so the top/bottom "
"spacing in your footer area match."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Custom Width"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Ancho personalizado"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Custom Width"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Ancho personalizado"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Custom Width"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Ancho personalizado"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Custom Width"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Ancho personalizado"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Custom Width"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Ancho personalizado"

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:261
msgid "Widget Titles"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/footer_widgets.php:269
#: framework/customizer/settings/general.php:1136
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:121
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: framework/customizer/settings/general.php:17
msgid "Accent Colors"
msgstr "Colores de acento"

#: framework/customizer/settings/general.php:24
msgid "Accent Color"
msgstr "Color de acento"

#: framework/customizer/settings/general.php:32
msgid "Accent Hover Color"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:33
msgid ""
"Used for various hovers on accent colors such as buttons. If left empty it "
"will inherit the custom accent color defined above"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:41
msgid "Border Accent Color"
msgstr "Color de acento de borde"

#: framework/customizer/settings/general.php:49
msgid "Highlight Background"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:61
msgid "Highlight Color"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:74
msgid "Site Background"
msgstr "Fondo del sitio"

#: framework/customizer/settings/general.php:76
msgid ""
"Here you can alter the global site background. It is highly recommended that "
"you first set the site layout to \"Boxed\" under the Layout options."
msgstr ""
"Aquí puede modificar el fondo global del sitio. Se recomienda asignar "
"primero el diseño del sitio en \"Recuadro\" desde las opciones de diseño."

#: framework/customizer/settings/general.php:94
msgid "Custom Background Image"
msgstr "Imagen de fondo personalizada"

#: framework/customizer/settings/general.php:112
msgid "Background Pattern"
msgstr "Patrón de fondo"

#: framework/customizer/settings/general.php:131
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir"

#: framework/customizer/settings/general.php:139
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: framework/customizer/settings/general.php:151
#: framework/customizer/settings/general.php:265
msgid "Position"
msgstr "Puesto"

#: framework/customizer/settings/general.php:155
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: framework/customizer/settings/general.php:156
msgid "Vertical (Fixed)"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:172
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: framework/customizer/settings/general.php:173
#: framework/customizer/settings/general.php:270
#: framework/customizer/settings/header.php:1106
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:185
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:429
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:157
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:234
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: framework/customizer/settings/general.php:183
msgid "Display Horizontal Style Label"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:190
#: framework/customizer/settings/general.php:893
#: framework/customizer/settings/general.php:1088
#: framework/customizer/settings/general.php:1205
msgid "Value in px or em."
msgstr "Valor en px o em."

#: framework/customizer/settings/general.php:194
msgid "Custom Font Size"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:205
#: framework/helpers/social-share.php:97
msgid "Share This"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:207
msgid "Horizontal Position Heading"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:217
msgid "Twitter Handle"
msgstr "Manejador de Twitter"

#: framework/customizer/settings/general.php:226
msgid "Alternative Shortcode"
msgstr "Código abreviado alternativo"

#: framework/customizer/settings/general.php:228
msgid ""
"Override the theme default social share with your custom social sharing "
"shortcode."
msgstr ""
"Reemplazar el sistema para compartir en redes sociales predeterminado del "
"tema por un código abreviado personalizado."

#: framework/customizer/settings/general.php:268
msgid "Absolute Right"
msgstr "Derecha absoluta"

#: framework/customizer/settings/general.php:279
msgid "Custom Home Title"
msgstr "Título personalizado de página de inicio"

#: framework/customizer/settings/general.php:288
msgid "Remove categories and other taxonomies from breadcrumbs?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:297
msgid "First Category Only"
msgstr "Solo la primera categoría"

#: framework/customizer/settings/general.php:309
msgid "Title Trim Length"
msgstr "Longitud de recorte del título"

#: framework/customizer/settings/general.php:311
msgid ""
"Enter the max number of words to display for your breadcrumbs post title"
msgstr ""
"Introduzca el número máximo de palabras para mostrar en el título de entrada "
"en las migas de pan"

#: framework/customizer/settings/general.php:332
msgid "Separator Color"
msgstr "Color del separador"

#: framework/customizer/settings/general.php:345
#: framework/customizer/settings/general.php:1075
#: framework/customizer/settings/header.php:733
#: framework/customizer/settings/header.php:934
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:89
#: framework/customizer/settings/topbar.php:164
msgid "Link Color"
msgstr "Color del enlace"

#: framework/customizer/settings/general.php:358
#: framework/customizer/settings/header.php:745
#: framework/customizer/settings/header.php:946
#: framework/customizer/settings/sidebar.php:101
#: framework/customizer/settings/topbar.php:183
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Color de enlaces: al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/general.php:382
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: framework/customizer/settings/general.php:383
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Mínimo centrado"

#: framework/customizer/settings/general.php:397
msgid "Hidden Page Header Title Spacing"
msgstr "Espaciado de título de cabecera de página oculta"

#: framework/customizer/settings/general.php:398
msgid ""
"When the page header title is set to hidden there will not be any space "
"between the header and the main content. If you want to add a default space "
"between the header and your main content you can enter the px value here."
msgstr ""
"Cuando el título de la cabecera de página se establece en oculto no habrá "
"ningún espacio entre la cabecera y el contenido principal. Si desea añadir "
"un espacio predeterminado entre el encabezado y el contenido principal puede "
"introducir aquí el valor de px."

#: framework/customizer/settings/general.php:474
msgid "Top Border Color"
msgstr "Color de borde superior"

#: framework/customizer/settings/general.php:486
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "Color de borde inferior"

#: framework/customizer/settings/general.php:530
msgid "Fetch Background From Featured Image"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:531
msgid ""
"Check the box next to any post type where you want to display the featured "
"image as the page header title background."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:564
#: framework/customizer/settings/general.php:641
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:178 framework/vendor/cpt-ui.php:224
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Barra lateral personalizada"

#: framework/customizer/settings/general.php:572
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:152
#: framework/customizer/settings/staff.php:193
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:156
msgid "Dynamic Template (Advanced)"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:581
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:161
#: framework/customizer/settings/staff.php:202
msgid "Post Layout Elements"
msgstr "Elementos de diseño de entrada"

#: framework/customizer/settings/general.php:601
msgid "Show Standard Posts Only"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:614
msgid "Inherit From Blog"
msgstr "Heredar del blog"

#: framework/customizer/settings/general.php:632
#: framework/customizer/settings/portfolio.php:84
#: framework/customizer/settings/staff.php:101
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:63
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página"

#: framework/customizer/settings/general.php:650
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Ir arriba"

#: framework/customizer/settings/general.php:658
msgid "Scroll Up Button"
msgstr "Botón \"Ir arriba\""

#: framework/customizer/settings/general.php:667
#: framework/customizer/settings/general.php:872
#: framework/helpers/shape-dividers.php:26
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"

#: framework/customizer/settings/general.php:693
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: framework/customizer/settings/general.php:715
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: framework/customizer/settings/general.php:747
msgid "Right Position"
msgstr "Posición derecha"

#: framework/customizer/settings/general.php:748
#: framework/customizer/settings/general.php:765
#: framework/customizer/settings/header.php:1077
#: framework/customizer/settings/layout.php:34
#: framework/customizer/settings/layout.php:82
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:386
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:399
msgid "Default:"
msgstr "Predetermindado:"

#: framework/customizer/settings/general.php:764
msgid "Bottom Position"
msgstr "Posición inferior"

#: framework/customizer/settings/general.php:845
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: framework/customizer/settings/general.php:854
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:71
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: framework/customizer/settings/general.php:869
msgid "Arrow Style"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:871
msgid "Angle"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:873
msgid "Caret"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:874
msgid "Chevron"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:957
msgid "Color: Active"
msgstr "Color: activo"

#: framework/customizer/settings/general.php:994
msgid "Background: Active"
msgstr "Fondo: activo"

#: framework/customizer/settings/general.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Read More Text"
msgid "Load More Text"
msgstr "Texto \"Leer más\""

#: framework/customizer/settings/general.php:1022
msgid "From Same Category"
msgstr "De la misma categoría"

#: framework/customizer/settings/general.php:1030
msgid "Reverse Order"
msgstr "Invertir orden"

#: framework/customizer/settings/general.php:1100
msgid "Custom Next Text"
msgstr "Texto personalizado de \"Siguiente\""

#: framework/customizer/settings/general.php:1107
msgid "Custom Prev Text"
msgstr "Texto personalizado de \"Anterior\""

#: framework/customizer/settings/general.php:1117
msgid ""
"Heading used in various places such as the related and comments heading."
msgstr ""
"El encabezado usado en varios lugares, tales como las entradas relacionadas "
"y comentarios."

#: framework/customizer/settings/general.php:1127
msgid "Plain"
msgstr "Texto plano"

#: framework/customizer/settings/general.php:1128
msgid "Bottom Border With Color"
msgstr "Borde inferior con color"

#: framework/customizer/settings/general.php:1156
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: framework/customizer/settings/general.php:1164
msgid "Label Color"
msgstr "Color del rótulo"

#: framework/customizer/settings/general.php:1175
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"

#: framework/customizer/settings/general.php:1209
msgid "Font-Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: framework/customizer/settings/general.php:1233
msgid "Focus: Background"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1257
msgid "Focus: Border Color"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1294
msgid "Focus: Color"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1306
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Tables"
msgstr "Activar"

#: framework/customizer/settings/general.php:1314
#, fuzzy
#| msgid "Hover Background"
msgid "Table Header Background"
msgstr "Fondo al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/general.php:1326
#, fuzzy
#| msgid "Top Border Color"
msgid "Table Header Color"
msgstr "Color de borde superior"

#: framework/customizer/settings/general.php:1338
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Th Color"
msgstr "Color de texto"

#: framework/customizer/settings/general.php:1350
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Cells Border Color"
msgstr "Color de borde"

#: framework/customizer/settings/general.php:1362
#, fuzzy
#| msgid "Area Padding"
msgid "Cell Padding"
msgstr "Relleno del área"

#: framework/customizer/settings/general.php:1376
msgid "Links & Buttons"
msgstr "Enlaces y botones"

#: framework/customizer/settings/general.php:1384
msgid "Links Color"
msgstr "Color de enlaces"

#: framework/customizer/settings/general.php:1396
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Color de enlaces: al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/general.php:1408
msgid "Theme Button Padding"
msgstr "Relleno de botón del tema"

#: framework/customizer/settings/general.php:1421
msgid "Theme Button Border Radius"
msgstr "Radio de borde de botón del tema"

#: framework/customizer/settings/general.php:1433
msgid "Theme Button Background"
msgstr "Fondo de botón del tema"

#: framework/customizer/settings/general.php:1445
msgid "Theme Button Background: Hover"
msgstr "Fondo de botón del tema: al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/general.php:1457
msgid "Theme Button Color"
msgstr "Color de botón del tema"

#: framework/customizer/settings/general.php:1469
msgid "Theme Button Color: Hover"
msgstr "Color del botón del tema: al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/general.php:1481
msgid "Post Gallery Slider"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1488
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:91
msgid "Animation"
msgstr "Animación"

#: framework/customizer/settings/general.php:1491
#: framework/customizer/settings/general.php:1603
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: framework/customizer/settings/general.php:1492
#: framework/customizer/settings/general.php:1602
#: framework/customizer/settings/togglebar.php:94
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"

#: framework/customizer/settings/general.php:1500
msgid "Custom Animation Speed"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1502
#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:420
msgid "Enter a value in milliseconds."
msgstr "Introduzca un valor en milisegundos."

#: framework/customizer/settings/general.php:1509
msgid "Auto Play?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1517
msgid "Loop?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1525
msgid "Thumbnails?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1533
msgid "Arrows?"
msgstr "¿Flechas?"

#: framework/customizer/settings/general.php:1541
msgid "Arrows on Hover?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1549
msgid "Dots?"
msgstr "¿Puntos?"

#: framework/customizer/settings/general.php:1558
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:178
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:193
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:201
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:211
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:219
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:227
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:237
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:246
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: framework/customizer/settings/general.php:1582
msgid "Load Scripts Globally"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1584
msgid ""
"By default the lightbox scripts will only load as needed by the theme. You "
"can enable this option to load the scripts globally on the whole site if "
"needed or you can use the [wpex_lightbox_scripts] shortcode anywhere to load "
"the scripts as needed."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1590
msgid "Auto Lightbox"
msgstr "Lightbox automático"

#: framework/customizer/settings/general.php:1592
msgid "Automatically add Lightbox to images inserted into the post editor."
msgstr ""
"Añadir automáticamente Lightbox a las imágenes insertadas en el editor de "
"entradas."

#: framework/customizer/settings/general.php:1599
#, fuzzy
#| msgid "Show Transition"
msgid "Transition Effect"
msgstr "Mostrar transición"

#: framework/customizer/settings/general.php:1604
#, fuzzy
#| msgid "Circle"
msgid "Circular"
msgstr "Círculo"

#: framework/customizer/settings/general.php:1605
msgid "Tube"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1606
#, fuzzy
#| msgid "Zoom Out"
msgid "Zoom-In-Out"
msgstr "Alejar"

#: framework/customizer/settings/general.php:1614
msgid "Duration in ms for transition animation"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/general.php:1622
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Thumbnails"
msgid "Enable Gallery Thumbnails Panel"
msgstr "Miniaturas de galería"

#: framework/customizer/settings/general.php:1630
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Thumbnails"
msgid "Auto Open Gallery Thumbnails Panel"
msgstr "Miniaturas de galería"

#: framework/customizer/settings/general.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Gallery"
msgid "Gallery Loop"
msgstr "Galería"

#: framework/customizer/settings/general.php:1646
msgid "Gallery Arrows"
msgstr "Flechas de la galería"

#: framework/customizer/settings/general.php:1654
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Botón de pantalla completa"

#: framework/customizer/settings/header.php:56
msgid "Vertical Header Style"
msgstr "Estilo de cabecera vertical"

#: framework/customizer/settings/header.php:60
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:624
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:429
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: framework/customizer/settings/header.php:73
msgid "Vertical Header Width (in pixels)"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:157
msgid "Aside"
msgstr "Minientrada"

#: framework/customizer/settings/header.php:182
msgid "Vertical Align Aside Content"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:195
msgid "Header Aside Search"
msgstr "Búsqueda secundaria de cabecera"

#: framework/customizer/settings/header.php:207
msgid "Header Aside Content"
msgstr "Contenido secundario de cabecera"

#: framework/customizer/settings/header.php:231
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen superior"

#: framework/customizer/settings/header.php:272
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al posar el puntero del ratón"

#: framework/customizer/settings/header.php:283
msgid "Image Logo"
msgstr "Imagen del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:293
msgid "Used for retina and image height attribute tag."
msgstr "Se usa para Retina y la etiqueta del atributo de altura de imagen."

#: framework/customizer/settings/header.php:301
msgid "Apply Height"
msgstr "Aplicar altura"

#: framework/customizer/settings/header.php:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check this box to apply your logo height to the image. Useful for "
#| "displaying large logos at a smaller size."
msgid ""
"Check this box to apply your logo height to the image. Useful for displaying "
"large logos at a smaller size. Note: If you have enabled the shrink sticky "
"header style you need to alter your height value under the Sticky Header "
"settings."
msgstr ""
"Marque esta casilla para aplicar altura del logo a la imagen. Útil para "
"mostrar los logos grandes en un tamaño más pequeño."

#: framework/customizer/settings/header.php:312
msgid "Used for image width attribute tag."
msgstr "Se usa para la etiqueta del atributo de ancho de imagen."

#: framework/customizer/settings/header.php:321
msgid "Retina Image Logo"
msgstr "Imagen de logotipo para Retina"

#: framework/customizer/settings/header.php:331
msgid "Logo Max Width: Desktop"
msgstr "Ancho máximo del logo: PC"

#: framework/customizer/settings/header.php:333
msgid "Screens 960px wide and greater."
msgstr "Pantallas de 960px de ancho y mayores."

#: framework/customizer/settings/header.php:346
msgid "Logo Max Width: Tablet Portrait"
msgstr "Ancho máximo del logo: tablet en retrato"

#: framework/customizer/settings/header.php:348
msgid "Screens 768px-959px wide."
msgstr "Pantallas de 768px-959px de ancho."

#: framework/customizer/settings/header.php:361
msgid "Logo Max Width: Phone"
msgstr "Ancho máximo del logo: teléfono"

#: framework/customizer/settings/header.php:363
msgid "Screens smaller than 767px wide."
msgstr "Pantallas más pequeñas que 767px de ancho."

#: framework/customizer/settings/header.php:379
msgid "Logo Icon"
msgstr "Icono del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:397
msgid "Logo Icon Color"
msgstr "Color de icono del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:410
msgid "Logo Icon Right Margin"
msgstr "Margen derecho del icono del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:441
msgid "CSS3 Animated Shrink (Best with Image Logo)"
msgstr "Reducción animada por CSS3 (mejor con imagen de logo)"

#: framework/customizer/settings/header.php:450
msgid "Sticky Start Position"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:453
msgid ""
"By default, the header becomes sticky as soon as you reach the header while "
"scrolling. You can use this field to enter a number (in pixels) to offset "
"the point at which the header becomes sticky (based on the top of the page) "
"or the classname or ID of another element so that the header becomes sticky "
"when it reaches that point (example: #my-custom-div)."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:461
msgid "Logo Start Height"
msgstr "Altura inicial del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:463
msgid ""
"In order to properly animate the header with CSS3 it is important to apply a "
"fixed height to the header logo by default."
msgstr ""
"Con el fin de animar correctamente el encabezado con CSS3 es importante "
"aplicar una altura fija predeterminada para el logo de la cabecera."

#: framework/customizer/settings/header.php:472
msgid "Logo Shrunk Height"
msgstr "Altura de reducción del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:475
msgid ""
"Your shrink header height will be set to your Logo Shrunk Height plus 20px "
"for a top and bottom padding of 10px."
msgstr ""
"La altura de reducción de la cabecera se asignará a la altura de reducción "
"del logo, más 20px para un relleno superior e inferior de 10px."

#: framework/customizer/settings/header.php:482
msgid "Mobile Support"
msgstr "Soporte para móviles"

#: framework/customizer/settings/header.php:509
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personalizado"

#: framework/customizer/settings/header.php:513
msgid ""
"If this custom logo is a different size, for best results go to the Logo "
"section and apply a custom height to your logo."
msgstr ""
"Si este logo personalizado es de un tamaño diferente, para obtener mejores "
"resultados vaya a la sección Logo y asígnele una altura personalizada."

#: framework/customizer/settings/header.php:520
msgid "Custom Logo Retina"
msgstr "Retina de imagen de logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:530
msgid "Custom Logo Retina Height"
msgstr "Altura de retina de imagen de logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:546
#: framework/customizer/settings/header.php:1140
#: partials/header/header-menu-mobile-fixed-top.php:20
#: partials/header/header-menu-mobile-navbar.php:19
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:553
msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgstr "Icono de menú desplegable de primer nivel"

#: framework/customizer/settings/header.php:561
msgid "Second+ Level Dropdown Icon"
msgstr "Icono de menú desplegable de segundo nivel"

#: framework/customizer/settings/header.php:569
msgid "Disable Menu Inner Borders"
msgstr "Desactivar bordes interiores del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:581
msgid "Center Menu Items"
msgstr "Centrar elementos del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:594
msgid "Dropdown Top Border"
msgstr "Borde superior de menú desplegable"

#: framework/customizer/settings/header.php:606
msgid "Flush Dropdowns"
msgstr "Desagotar desplegables"

#: framework/customizer/settings/header.php:619
msgid "Dropdown Style"
msgstr "Estilo de menú desplegable"

#: framework/customizer/settings/header.php:629
msgid "Dropdown Dropshadow Style"
msgstr "Sombra de menú desplegable"

#: framework/customizer/settings/header.php:633
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: framework/customizer/settings/header.php:634
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: framework/customizer/settings/header.php:635
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: framework/customizer/settings/header.php:636
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: framework/customizer/settings/header.php:637
msgid "Five"
msgstr "Cinco"

#: framework/customizer/settings/header.php:646
#, fuzzy
#| msgid "Content Margin"
msgid "Menu Items Left Margin"
msgstr "Margen del contenido"

#: framework/customizer/settings/header.php:647
#: framework/customizer/settings/header.php:665
msgid ""
"Can be used to increase the spacing between your items. Value in pixels."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:664
#, fuzzy
#| msgid "Container Right Padding"
msgid "Menu Items Left/Right Padding"
msgstr "Relleno derecho del contenedor"

#: framework/customizer/settings/header.php:688
msgid "Styling: Main"
msgstr "Estilo: principal"

#: framework/customizer/settings/header.php:712
msgid "Not all menus have borders, but this setting is for those that do"
msgstr ""
"No todos los menús tienen bordes, pero este ajuste es para aquellos que lo "
"tienen"

#: framework/customizer/settings/header.php:758
#: framework/customizer/settings/header.php:972
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Color del enlace: elemento actual del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:773
msgid "Link Background"
msgstr "Fondo del enlace"

#: framework/customizer/settings/header.php:785
#: framework/customizer/settings/header.php:958
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Fondo del enlace: al posar el puntero del ratón"

#: framework/customizer/settings/header.php:798
#: framework/customizer/settings/header.php:984
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Fondo del enlace: elemento actual del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:812
msgid "Link Inner Background"
msgstr "Fondo interno del enlace"

#: framework/customizer/settings/header.php:824
msgid "Link Inner Background: Hover"
msgstr "Fondo interno del enlace: al posar el puntero del ratón"

#: framework/customizer/settings/header.php:837
msgid "Link Inner Background: Current Menu Item"
msgstr "Fondo interno del enlace: elemento actual del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:851
msgid "Styling: Dropdowns"
msgstr "Estilo: menús desplegables"

#: framework/customizer/settings/header.php:874
msgid "Pointer Background"
msgstr "Fondo del puntero"

#: framework/customizer/settings/header.php:886
msgid "Pointer Border"
msgstr "Borde del puntero"

#: framework/customizer/settings/header.php:899
msgid "Dropdown Borders"
msgstr "Bordes de menú desplegable"

#: framework/customizer/settings/header.php:915
msgid "Top Border"
msgstr "Borde superior"

#: framework/customizer/settings/header.php:960
msgid "Select your custom hex color."
msgstr "Seleccione el color hexadecimal personalizado."

#: framework/customizer/settings/header.php:997
msgid "Megamenu Subtitle Color"
msgstr "Color del subtítulo del mega menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:1011
msgid "Menu Search"
msgstr "Búsqueda del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:1022
msgid "Drop Down"
msgstr "Desplegable"

#: framework/customizer/settings/header.php:1023
msgid "Site Overlay"
msgstr "Superposición del sitio"

#: framework/customizer/settings/header.php:1024
msgid "Header Replace"
msgstr "Reemplazar cabecera"

#: framework/customizer/settings/header.php:1026
msgid "Vertical header styles only support the disabled and overlay styles."
msgstr ""
"Los estilos de encabezado vertical solo soportan los estilos \"Desactivado\" "
"y \"Superposición\"."

#: framework/customizer/settings/header.php:1033
msgid "Drop Down Top Border"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:1049
msgid "Sticky Menu"
msgstr "Menú fijo"

#: framework/customizer/settings/header.php:1056
msgid "Sticky Header Menu"
msgstr "Cabecera fija de menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:1075
msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Punto de partida del menú móvil"

#: framework/customizer/settings/header.php:1089
msgid "Mobile Menu Search"
msgstr "Búsqueda del menú móvil"

#: framework/customizer/settings/header.php:1098
msgid "Toggle Button Style"
msgstr "Estilo de botón del conmutador"

#: framework/customizer/settings/header.php:1102
msgid "Right Aligned Icon Button(s)"
msgstr "Botones de icono alineados a la derecha"

#: framework/customizer/settings/header.php:1103
msgid "Under The Logo Icon Button(s)"
msgstr "Debajo de los botones de icono del logo"

#: framework/customizer/settings/header.php:1104
msgid "Navbar"
msgstr "Barra de navegación"

#: framework/customizer/settings/header.php:1105
msgid "Fixed Site Top"
msgstr "Fijo en la parte superior del sitio"

#: framework/customizer/settings/header.php:1108
msgid ""
"If you select \"custom\" the theme will load the needed code for your mobile "
"menu which you can then open/close by adding any link to the page with the "
"classname \"mobile-menu-toggle\"."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:1115
msgid "Menu Position"
msgstr "Posición del menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:1119
msgid "Header Bottom"
msgstr "Parte inferior de la cabecera"

#: framework/customizer/settings/header.php:1120
msgid "Top of site"
msgstr "En la parte superior del sitio"

#: framework/customizer/settings/header.php:1128
msgid "Toggle Background"
msgstr "Fondo del conmutador"

#: framework/customizer/settings/header.php:1142
msgid "Toggle Text"
msgstr "Texto del conmutador"

#: framework/customizer/settings/header.php:1152
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Estilo de menú para móviles"

#: framework/customizer/settings/header.php:1175
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: framework/customizer/settings/header.php:1188
msgid "Displace"
msgstr "Desplazar"

#: framework/customizer/settings/header.php:1191
msgid ""
"Enable to display/push the site content over when opening the sidebar mobile "
"menu."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/header.php:1199
msgid "Icons Styling"
msgstr "Estilo de iconos"

#: framework/customizer/settings/header.php:1307
msgid "Sidebar Menu Styling"
msgstr "Estilo de la barra lateral de menú"

#: framework/customizer/settings/header.php:1369
msgid "Toggle Menu Styling"
msgstr "Estilo del menú conmutador"

#: framework/customizer/settings/layout.php:24
msgid "Responsiveness"
msgstr "Responsive"

#: framework/customizer/settings/layout.php:32
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:240
msgid "Max Width"
msgstr "Ancho máximo"

#: framework/customizer/settings/layout.php:46
msgid "Content Layout"
msgstr "Diseño del contenido"

#: framework/customizer/settings/layout.php:49
msgid ""
"Select your default content layout for your site. You can always browse to "
"different tabs in the Customizer such as the blog tab to alter your layout "
"specifically for your blog archives and posts."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/layout.php:56
msgid "Site Layout Style"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/layout.php:59
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"

#: framework/customizer/settings/layout.php:68
msgid "Boxed Layout Drop-Shadow"
msgstr "Sombra del diseño en recuadro"

#: framework/customizer/settings/layout.php:81
msgid "Outer Margin"
msgstr "Margen exterior"

#: framework/customizer/settings/layout.php:98
msgid "Inner Background"
msgstr "Fondo interior"

#: framework/customizer/settings/layout.php:113
msgid "Enable Site Frame Border"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/layout.php:115
msgid ""
"If enabled it will add a 10px fixed color frame around your site content."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/layout.php:122
msgid "Site Frame Border Color"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/layout.php:139
msgid "Desktop Widths"
msgstr "Anchos de equipos de escritorio"

#: framework/customizer/settings/layout.php:141
msgid ""
"For screens greater than or equal to 960px. Accepts both pixels or "
"percentage values."
msgstr ""
"Para pantallas iguales o superiores a 960px. Acepta valores en píxeles o "
"porcentajes."

#: framework/customizer/settings/layout.php:147
#: framework/customizer/settings/layout.php:197
#: framework/customizer/settings/layout.php:248
msgid "Main Container Width"
msgstr "Ancho del contenedor principal"

#: framework/customizer/settings/layout.php:160
#: framework/customizer/settings/layout.php:211
#: framework/customizer/settings/layout.php:263
msgid "Content with Sidebar Width"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/layout.php:174
#: framework/customizer/settings/layout.php:225
#: framework/customizer/settings/layout.php:277
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Ancho de barra lateral"

#: framework/customizer/settings/layout.php:189
msgid "Medium Screens Widths"
msgstr "Anchos de pantallas medianas"

#: framework/customizer/settings/layout.php:191
msgid ""
"For screens between 960px - 1280px. Such as landscape tablets and small "
"monitors/laptops. Accepts both pixels or percentage values."
msgstr ""
"Para pantallas de entre 960px y 1280px. Tales como tablets apaisadas y "
"monitores pequeños u ordenadores portátiles. Acepta valores en píxeles o "
"porcentajes."

#: framework/customizer/settings/layout.php:240
msgid "Tablet Widths"
msgstr "Anchos de tablet"

#: framework/customizer/settings/layout.php:242
msgid ""
"For screens between 768px - 959px. Such as portrait tablet. Accepts both "
"pixels or percentage values."
msgstr ""
"Para pantallas de entre 768px y 959px. Tales como tablet en retrato. Acepta "
"valores en píxeles o porcentajes."

#: framework/customizer/settings/layout.php:292
msgid "Mobile Phone Widths"
msgstr "Anchos de teléfono móvil"

#: framework/customizer/settings/layout.php:294
msgid ""
"For screens between 0 - 767px. Accepts both pixels or percentage values."
msgstr ""
"Para pantallas de entre 0 y 767px. Acepta valores en píxeles o porcentajes."

#: framework/customizer/settings/layout.php:300
msgid "Portrait: Main Container Width"
msgstr "Retrato: ancho del contenedor principal"

#: framework/customizer/settings/layout.php:315
msgid "Landscape: Main Container Width"
msgstr "Apaisado: ancho del contenedor principal"

#: framework/customizer/settings/portfolio.php:18
msgid "Post Meta"
msgstr "Información meta de entrada"

#: framework/customizer/settings/portfolio.php:30
#: framework/customizer/settings/staff.php:47
#: framework/customizer/settings/testimonials.php:19
msgid "The following options are for the post type category and tag archives."
msgstr ""
"Las siguientes opciones son para la categoría de tipo de entrada y los "
"archivos de etiqueta."

#: framework/customizer/settings/portfolio.php:50
#: framework/customizer/settings/staff.php:67
msgid "No Margins"
msgstr "Sin márgenes"

#: framework/customizer/settings/portfolio.php:110
#: framework/customizer/settings/staff.php:127
msgid "Show Details?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/portfolio.php:179
#: framework/helpers/portfolio.php:268
msgid "Related Projects"
msgstr "Proyectos relacionados"

#: framework/customizer/settings/portfolio.php:209
#: framework/customizer/settings/staff.php:249
msgid "Related Posts Content"
msgstr "Contenido de entradas relacionadas"

#: framework/customizer/settings/sidebar.php:22
msgid "Widget Icons"
msgstr "Iconos de widget"

#: framework/customizer/settings/sidebar.php:24
msgid ""
"Certain widgets include little icons such as the recent posts widget. Here "
"you can toggle the icons on or off."
msgstr ""
"Algunos widgets incluyen pequeños iconos como el widget de entradas "
"recientes. Aquí puede activar o desactivar los iconos."

#: framework/customizer/settings/sidebar.php:73
msgid "Li & Calendar Borders"
msgstr "Bordes de Li y calendario"

#: framework/customizer/settings/sidebar.php:113
msgid "Widget Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/staff.php:35
msgid "Default Social Style"
msgstr "Estilo social predeterminado"

#: framework/customizer/settings/staff.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: framework/customizer/settings/staff.php:77
msgid ""
"Displays the content containers (with the title and excerpt) in equal "
"heights. Will NOT work with the \"Masonry\" layouts."
msgstr ""
"Muestra los contenedores (con el título y el extracto) a la misma altura. No "
"funcionará con los diseños \"Masonry\"."

#: framework/customizer/settings/staff.php:135
msgid "Display Position?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/staff.php:145
msgid "Enter 0 or leave blank to disable"
msgstr "Introduzca 0 o deje en blanco para desactivar"

#: framework/customizer/settings/staff.php:152
msgid "Display Social Links?"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/staff.php:185
msgid "Display Position Under Title"
msgstr "Posición de visualización bajo el título"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:70
msgid "Entry Title"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:79
msgid "Entry Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen del contenido"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:80
msgid "Default size is 45px."
msgstr "El tamaño predeterminado es 45px."

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:93
msgid "Entry Background"
msgstr "Fondo del contenido"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:105
msgid "Entry Pointer Background"
msgstr "Fondo del puntero del contenido"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:117
msgid "Entry Color"
msgstr "Color del contenido"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:147
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:287 framework/vendor/cpt-ui.php:241
#: framework/vendor/tribe-events/customizer.php:40
msgid "Single Layout"
msgstr "Diseño individual"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:165
msgid "Single Style"
msgstr "Estilo individual"

#: framework/customizer/settings/testimonials.php:168
#: framework/helpers/post-types.php:111
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonio"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:59
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:62
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:422
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:437
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:445
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:454
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:227
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:242
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:250
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:259
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:63
msgid "Inline"
msgstr "En línea"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:75
msgid "Default State"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:79
msgid "Visible"
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:95
msgid "Fade & Slide Down"
msgstr "Desvanecer y deslizar hacia abajo"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:104
msgid "Button Icon"
msgstr "Icono del botón"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:116
msgid "Button Icon: Active"
msgstr "Icono de botón: activo"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:129
msgid "Content Background"
msgstr "Fondo del contenido"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:145
msgid "Content Border"
msgstr "Borde del contenido"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:162
msgid "Content Color"
msgstr "Color del contenido"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:181
msgid "Button Background"
msgstr "Fondo del botón"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:213
msgid "Button Hover Background"
msgstr "Fondo del botón al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/togglebar.php:229
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Color del botón al posar el puntero"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:34
msgid "Sticky"
msgstr "Fija"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:36
#: framework/customizer/settings/topbar.php:50
msgid ""
"Disabled in Customizer for optimization reasons. Please save and test live "
"site."
msgstr ""
"Desactivado en el personalizador por razones de optimización. Por favor, "
"guarde y pruebe el sitio en vivo."

#: framework/customizer/settings/topbar.php:48
msgid "Sticky Mobile Support"
msgstr "Soporte para menú fijo en móviles"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:64
msgid "Not used in Boxed style layout."
msgstr ""

#: framework/customizer/settings/topbar.php:93
msgid "Left Content & Right Social"
msgstr "Contenido a la izquierda y redes sociales a la derecha"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:94
msgid "Left Social & Right Content"
msgstr "Redes sociales a la izquierda y contenido a la derecha"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:95
msgid "Centered Content & Social"
msgstr "Contenido y redes sociales centrados"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:270
#: framework/customizer/settings/topbar.php:291
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:277
msgid "Social Alternative"
msgstr "Alternativa social"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:279
msgid "Replaces the social links with your custom output."
msgstr "Reemplaza los enlaces sociales con una salida personalizada."

#: framework/customizer/settings/topbar.php:304
msgid "Social Link Target"
msgstr "Destino del enlace social"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:307
msgid "New Window"
msgstr "Nueva ventana"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:308
msgid "Same Window"
msgstr "Misma ventana"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:329
msgid "Social Links Color"
msgstr "Color de enlaces sociales"

#: framework/customizer/settings/topbar.php:330
#: framework/customizer/settings/topbar.php:344
msgid "Applied only when the social style is set to \"none\"."
msgstr "Solo aplica cuando el estilo social se asigna a \"none\"."

#: framework/customizer/settings/topbar.php:343
msgid "Social Links Hover Color"
msgstr "Color de enlaces sociales al posar el puntero"

#: framework/helpers/excerpts.php:87
msgid "This is a password protected post."
msgstr "Esta entrada está protegida por contraseña."

#: framework/helpers/excerpts.php:173 partials/cpt/cpt-entry-readmore.php:23
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: framework/helpers/header-menu.php:418
#, fuzzy
#| msgid "Type then hit enter to search..."
msgid "Type then hit enter to search&hellip;"
msgstr "Escriba y pulse enter para buscar..."

#: framework/helpers/header-menu.php:598
msgid "Open Mobile Menu"
msgstr ""

#: framework/helpers/js-localize-data.php:59
msgid "Failed to load posts."
msgstr ""

#: framework/helpers/overlays.php:67
msgid "Hover Button"
msgstr "Botón al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:68
msgid "Magnifying Glass Hover"
msgstr "Lupa al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:69
msgid "Plus Icon Hover"
msgstr "Icono + al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:70
msgid "Plus Icon #2 Hover"
msgstr "Icono + #2 al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:71
msgid "Plus Icon #3 Hover"
msgstr "Icono + #3 al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:72
msgid "View/Lightbox Icons Hover"
msgstr "Ver / Iconos de Lightbox al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:73
msgid "View/Lightbox Text Hover"
msgstr "Ver / Texto de Lightbox al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:74
msgid "Title Centered"
msgstr "Título centrado"

#: framework/helpers/overlays.php:75
msgid "Title Centered Boxed"
msgstr ""

#: framework/helpers/overlays.php:76
msgid "Title Bottom"
msgstr "Título inferior"

#: framework/helpers/overlays.php:77
msgid "Title Bottom See Through"
msgstr "Título inferior transparentado"

#: framework/helpers/overlays.php:78
msgid "Title Push Up"
msgstr "Empujar título hacia arriba"

#: framework/helpers/overlays.php:79
msgid "Title + Excerpt Hover"
msgstr "Título + extracto al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:80
msgid "Title + Category Hover"
msgstr "Título + categoría al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:81
msgid "Title + Category Visible"
msgstr "Título + categoría visible"

#: framework/helpers/overlays.php:82
msgid "Title + Date Hover"
msgstr "Título + fecha al posar el puntero"

#: framework/helpers/overlays.php:83
msgid "Title + Date Visible"
msgstr "Título + fecha visible"

#: framework/helpers/overlays.php:84
msgid "Categories + Title Bottom Visible"
msgstr "Categorías + título inferior visible"

#: framework/helpers/overlays.php:85
msgid "Slide-Up Title White"
msgstr "Deslizar título blanco hacia arriba"

#: framework/helpers/overlays.php:86
msgid "Slide-Up Title Black"
msgstr "Deslizar título negro hacia arriba"

#: framework/helpers/overlays.php:87 framework/helpers/overlays.php:88
msgid "Category Tag"
msgstr "Etiqueta de categoría"

#: framework/helpers/overlays.php:89
msgid "Secondary Image Swap"
msgstr "Intercambio de imagen secundaria"

#: framework/helpers/overlays.php:90
msgid "Secondary Image Swap & Title"
msgstr ""

#: framework/helpers/overlays.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Widget Icons"
msgid "Video Icon"
msgstr "Iconos de widget"

#: framework/helpers/overlays.php:94
msgid "Title + Price Hover"
msgstr "Título + precio al posar el puntero"

#: framework/helpers/page-header.php:358
msgid "This author has written"
msgstr "Este autor ha escrito"

#: framework/helpers/page-header.php:358
msgid "articles"
msgstr "artículos"

#: framework/helpers/pagination.php:35 framework/helpers/pagination.php:106
msgid "Page"
msgstr ""

#: framework/helpers/pagination.php:152 framework/helpers/pagination.php:220
msgid "Newer Posts"
msgstr "Entradas más recientes"

#: framework/helpers/pagination.php:158 framework/helpers/pagination.php:221
msgid "Older Posts"
msgstr "Entradas más"

#: framework/helpers/post-types.php:26
msgid "Portfolio"
msgstr "Portafolio"

#: framework/helpers/post-types.php:37
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Elemento de portafolio"

#: framework/helpers/post-types.php:63
msgid "Staff"
msgstr "Equipo"

#: framework/helpers/post-types.php:74
msgid "Staff Member"
msgstr "Miembro de equipo"

#: framework/helpers/post-types.php:100
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"

#: framework/helpers/shape-dividers.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Triangular"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangular"

#: framework/helpers/shape-dividers.php:25
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr ""

#: framework/helpers/shape-dividers.php:27
msgid "Curve"
msgstr ""

#: framework/helpers/shape-dividers.php:28
msgid "Waves"
msgstr ""

#: framework/helpers/shape-dividers.php:29
msgid "Clouds"
msgstr ""

#: framework/helpers/social-share.php:39
msgid "Tweet"
msgstr "Twittear"

#: framework/helpers/social-share.php:51
msgid "Pin It"
msgstr "Pin It"

#: framework/helpers/social-share.php:185
#: framework/helpers/social-share.php:186
msgid "I wanted you to see this link"
msgstr ""

#: framework/helpers/title.php:76
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"

#: framework/helpers/title.php:89
msgid "Search results for:"
msgstr "Resultados de búsqueda para:"

#: framework/helpers/title.php:145
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "Error 404 - Página no encontrada"

#: framework/hooks/hooks.php:23
msgid "Outer Wrap"
msgstr "Contenedor exterior"

#: framework/hooks/hooks.php:30
msgid "Wrap"
msgstr "Contenedor"

#: framework/hooks/hooks.php:83
msgid "Primary Wrap"
msgstr "Contenedor principal"

#: framework/hooks/hooks.php:90
msgid "Content Wrap"
msgstr "Contenedor"

#: framework/hooks/hooks.php:109 functions.php:410
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: framework/hooks/hooks.php:131
msgid "Page Header"
msgstr "Cabecera de página"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:339
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar plugins necesarios"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:344
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Actualizando plugin: %s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:345
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo salió mal con la API del plugin."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"El siguiente plugin debe ser actualizado a su última versión para garantizar "
"la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."
msgstr[1] ""
"Los siguientes plugins deben ser actualizados a sus últimas versiones para "
"garantizar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Hay una actualización disponible para: %1$s."
msgstr[1] "Hay actualizaciones disponibles para: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:372
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin necesario está actualmente inactivo: %1$s."
msgstr[1] ""
"Los siguientes plugins necesarios están actualmente inactivos: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:378
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""
"Los siguientes plugins recomendados están actualmente inactivos: %1$s."
msgstr[1] "El siguiente plugin recomendado está actualmente inactivo: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Instalar plugin"
msgstr[1] "Instalar plugins"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Actualizar plugin"
msgstr[1] "Actualizar plugins"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Activar plugin"
msgstr[1] "Activar plugins"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:399
#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3304
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activado con éxito."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:400
#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3097
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "El siguiente plugin fue activado con éxito:"
msgstr[1] "Los siguientes plugins fueron activados con éxito:"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:402
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "No se realizó ninguna acción. El plugin %1$s ya estaba activado."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:404
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin desactivado. Necesita una versión superior de %s para este tema. Por "
"favor, actualice el plugin."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:406
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos los plugins han sido instalados y activados con éxito. %1$s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:407
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:408
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Hay uno o más plugins necesarios o recomendados para instalar, actualizar o "
"activar."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:409
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Por favor, contacte al administrador de este sitio."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:615
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#| "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#| msgid_plural ""
#| "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#| "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"El siguiente plugin debe ser actualizado a su última versión para garantizar "
"la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:616
msgid "Update Required"
msgstr "Actualización necesaria"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:731
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Establezca en su lugar la variable de configuración parent_slug."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1038
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"El paquete remoto del plugin no contiene una carpeta con el slug adecuado y "
"el renombrado no ha funcionado."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1038
#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1048
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Por favor, contacte con el autor del plugin y solicite que empaqueten el "
"plugin de acuerdo con las prácticas recomendadas de WordPress."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1048
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"El paquete remoto del plugin está compuesto por más de un archivo, pero los "
"archivos no están incluidos en una carpeta."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1237
#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3093
msgid "and"
msgstr "y"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2106
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2434
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositorio de WordPress"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "External Source"
msgstr "Fuente externa"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2440
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-empaquetado"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2457
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2461
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado pero no activado"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2469
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Actualización requerida no disponible"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2472
msgid "Requires Update"
msgstr "Requiere actualización"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2475
msgid "Update recommended"
msgstr "Actualización recomendada"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2484
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2530
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2534
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2538
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualización disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizaciones disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2542
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2624
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Installed version:"
msgstr "Versión instalada:"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2640
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versión mínima requerida:"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2652
msgid "Available version:"
msgstr "Versión disponible:"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2675
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "No hay plugins para instalar, actualizar o activar."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2689
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2690
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2691
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2696
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2745
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instalar %2$s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2750
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Actualizar %2$s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2756
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activar %2$s"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2828
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Mensaje de actualización del autor del plugin:"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2861
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2867
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2870
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2901
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"No se han seleccionado plugins para instalar. No se realizará ninguna acción."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2903
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"No se han seleccionado plugins para actualizar. No se realizará ninguna "
"acción."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2944
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "No hay plugins disponibles para instalar en este momento."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2946
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "No hay plugins disponibles para activar en este momento."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3053
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"No se han seleccionado plugins para ser activados. No se realizará ninguna "
"acción."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3079
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "No hay plugins disponibles para ser activados en este momento."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3303
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Falló la activación del plugin."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3647
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3650
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Se produjo un error durante la instalación de %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3652
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "La instalación de %1$s ha fallado."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3656
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de instalación y activación se está iniciando. Puede tardar un "
"poco en algunos servidores. Por favor, sea paciente."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3658
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalados y activados con éxito."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3659
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se han completado."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3661
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando y activando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3664
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de instalación se está iniciando. Puede tardar un poco en algunos "
"servidores. Por favor, sea paciente."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3666
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado correctamente."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3667
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas las instalaciones se han completado."

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3669
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3674
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"

#: framework/lib/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3674
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"

#: framework/vendor/OCDI.php:197
msgid ""
"Sliders could not be imported because the download_url function does not "
"exist."
msgstr ""
"No se han podido importar los sliders porque no existe la función "
"download_url."

#: framework/vendor/OCDI.php:203
msgid ""
"Sliders could not be imported because the Revolution slider plugin is "
"disabled."
msgstr ""
"No se han podido importar los sliders porque el plugin Slider Revolution "
"está desactivado."

#: framework/vendor/OCDI.php:224 framework/vendor/OCDI.php:236
msgid "Slider error:"
msgstr "Error de slider:"

#: framework/vendor/Polylang.php:53
msgid "PolyLang Switcher"
msgstr "Conmutador de Polylang"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:160
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:337
#, fuzzy
#| msgid "Reset Settings"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Reiniciar ajustes"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:166 framework/vendor/cpt-ui.php:229
msgid "Post Settings Metabox"
msgstr "Metabox de ajustes de entrada"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Enable Total settings for this post type."
msgid "Enable the post settings metabox in the editor for this post type."
msgstr "Activar ajustes de Total para este tipo de entrada."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:175 framework/vendor/cpt-ui.php:221
msgid "Enable image size settings for this post type."
msgstr "Activar ajustes de tamaño de imagen para este tipo de entrada."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:181 framework/vendor/cpt-ui.php:226
msgid ""
"Enter a name to create a custom sidebar for the post type archive, single "
"posts and attached taxonomies."
msgstr ""
"Introduzca un nombre para crear una barra lateral personalizada para el "
"archivo de tipo de entrada, entradas individuales y taxonomías adjuntas."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:184 framework/vendor/cpt-ui.php:235
msgid "Post Gallery"
msgstr "Galería de entradas"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:187
#, fuzzy
#| msgid "Enable Total settings for this post type."
msgid "Enable the post gallery for this post type."
msgstr "Activar ajustes de Total para este tipo de entrada."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:193
msgid "Used for breadcrumbs."
msgstr "Se usa para las migas de pan."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:197 framework/vendor/cpt-ui.php:262
msgid "Main Taxonomy"
msgstr "Taxonomía principal"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:200
msgid "Used for breadcrumbs, post meta categories and related items."
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:204 framework/vendor/cpt-ui.php:282
msgid "Archive Page Header Title"
msgstr "Título de cabecera de página de archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Custom post type archive"
msgid "Custom title for the post type archive page header."
msgstr "Archivo de tipo de entrada personalizada"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:210 framework/vendor/cpt-ui.php:267
msgid "Archive Layout"
msgstr "Diseño del archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:213
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:290
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Select your custom hex color."
msgid "Select your custom layout."
msgstr "Seleccione el color hexadecimal personalizado."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:217
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:350 framework/vendor/cpt-ui.php:272
msgid "Archive Grid Columns"
msgstr "Columnas de grilla de archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:220
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:353
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select your preferred position for your post's media (featured image or "
#| "video)."
msgid "Select your preferred columns for your entries."
msgstr ""
"Seleccione la posición preferida para los medios en entradas (imagen "
"destacada o vídeo)."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:224
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Archive Grid Columns"
msgid "Archive Grid Style"
msgstr "Columnas de grilla de archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:227
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:360
#, fuzzy
#| msgid "Select your overlay header style"
msgid "Select your preferred grid style."
msgstr "Seleccione el estilo de superposición de cabecera"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:234
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:367
#, fuzzy
#| msgid "Archive Gap"
msgid "Archive Grid Gap"
msgstr "Espacio de archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:237
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Select your overlay header style"
msgid "Select your preferred spacing between items in the grid."
msgstr "Seleccione el estilo de superposición de cabecera"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:241 framework/vendor/cpt-ui.php:277
msgid "Archive Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página en archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:244
msgid ""
"How many posts do you want to display before showing the post pagination? "
"Enter -1 to display all of them without pagination."
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:247 framework/vendor/cpt-ui.php:287
msgid "Entry Blocks"
msgstr "Bloques de contenido"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:250
#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:264
msgid "Select the blocks you want to display for your post type entries."
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:257 framework/vendor/cpt-ui.php:184
msgid "Readmore"
msgstr "Leer más"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:261 framework/vendor/cpt-ui.php:292
msgid "Entry Meta"
msgstr "Meta del contenido"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:274
msgid "Single Post Dynamic Template"
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:277
msgid "Select a template to be used for your singular post design."
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:281 framework/vendor/cpt-ui.php:246
msgid "Single Page Header title"
msgstr "Título de cabecera de página individual"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:284 framework/vendor/cpt-ui.php:248
msgid "Use {{title}} to display the current post title"
msgstr "Usar {{title}} para mostrar el título de la entrada actual"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:294 framework/vendor/cpt-ui.php:303
msgid "Single Blocks"
msgstr "Bloques individuales"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:302
msgid "Post Series (if enabled via child theme)"
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:304 framework/vendor/cpt-ui.php:194
msgid "Page Links"
msgstr "Enlaces de página"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Author Box"
msgid "Author Bio"
msgstr "Cuadro de autor"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts"
msgid "Related"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:312 framework/vendor/cpt-ui.php:308
msgid "Single Meta"
msgstr "Meta individual"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:319
#, fuzzy
#| msgid "Main Taxonomy"
msgid "Categories (Main Taxonomy)"
msgstr "Taxonomía principal"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:328
msgid "Enable the next and previous pagination on the singular post."
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:374
#, fuzzy
#| msgid "Category Description Position"
msgid "Description Position"
msgstr "Posición de la descripción de categoría"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:377
#, fuzzy
#| msgid "Select the position for the slider shortcode."
msgid "Select your position for your term descriptions."
msgstr "Seleccione la posición del código abreviado del slider."

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Subheading"
msgid "As Subheading"
msgstr "Subtítulo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Newer Posts"
msgid "Before Your Posts"
msgstr "Entradas más recientes"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:384
msgid "Page Header Thumbnail"
msgstr "Miniatura de cabecera de página"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:388
msgid "Display your term thumbnail as the page header background by default."
msgstr ""

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:523 framework/vendor/cpt-ui.php:703
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:530 framework/vendor/cpt-ui.php:710
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: framework/vendor/PostTypesUnlimited.php:537
#, fuzzy
#| msgid "%s Post Related"
msgid "Post Related Items"
msgstr "Entradas relacionadas de %s"

#: framework/vendor/TablePress.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Table"
msgstr "Activar"

#: framework/vendor/TablePress.php:46
msgid "Insert a TablePress table"
msgstr ""

#: framework/vendor/TablePress.php:52
msgid "Search tables by name and select your table of choice."
msgstr ""

#: framework/vendor/WPML.php:82
msgid "WPML Switcher"
msgstr "Conmutador de WPML"

#: framework/vendor/bbpress/bbPress.php:96
msgid "bbPress Sidebar"
msgstr "Barra lateral de bbPress"

#: framework/vendor/bbpress/bbPress.php:287
#: framework/vendor/bbpress/customizer.php:17
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: framework/vendor/bbpress/customizer.php:23
msgid "Forum Archive Layout"
msgstr "Diseño de archivo del foro"

#: framework/vendor/bbpress/customizer.php:32
msgid "Single Forum Layout"
msgstr "Diseño de foro individual"

#: framework/vendor/bbpress/customizer.php:41
msgid "Topics Archive Layout"
msgstr "Diseño de archivo de debates"

#: framework/vendor/bbpress/customizer.php:50
msgid "Single Topic Layout"
msgstr "Diseño de debate individual"

#: framework/vendor/bbpress/customizer.php:59
msgid "User Page Layout"
msgstr "Diseño de página de usuario"

#: framework/vendor/cpt-ui.php:167 framework/vendor/cpt-ui.php:172
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: framework/vendor/cpt-ui.php:168 framework/vendor/cpt-ui.php:171
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: framework/vendor/cpt-ui.php:176
msgid ""
"If you are using a translation plugin you should use theme filters instead "
"to alter this text. Please refer to the online documentation and snippets."
msgstr ""
"Si usa un plugin de traducción debería utilizar los filtros del tema para "
"modificar este texto. Por favor, consulte la documentación en línea y los "
"snippets."

#: framework/vendor/cpt-ui.php:210
msgid "Total Settings"
msgstr "Ajustes de Total"

#: framework/vendor/cpt-ui.php:214
msgid "Enable Total settings for this post type."
msgstr "Activar ajustes de Total para este tipo de entrada."

#: framework/vendor/cpt-ui.php:257
msgid "Main Page ID"
msgstr "ID de página principal"

#: framework/vendor/cpt-ui.php:297
msgid "Dynamic Singular Template ID"
msgstr ""

#: framework/vendor/cpt-ui.php:361
msgid "Toggle panel: Total Settings"
msgstr "Cambiar panel: ajustes de Total"

#: framework/vendor/cpt-ui.php:366
msgid "Total Theme"
msgstr "Tema Total"

#: framework/vendor/real-media-library.php:53
msgid "Real Media Library Folder"
msgstr "Carpeta de Real Media Library"

#: framework/vendor/real-media-library.php:55
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: framework/vendor/real-media-library.php:72
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"

#: framework/vendor/real-media-library.php:75
msgid ""
"How many images to grab from this folder. Enter -1 to display all of them."
msgstr ""
"Cuántas imágenes tomar de esta carpeta. Introduzca -1 para mostrar todas."

#: framework/vendor/sensei.php:108
msgid "Sensie Sidebar"
msgstr "Barra lateral de Sensei"

#: framework/vendor/sensei.php:211 framework/vendor/sensei.php:276
msgid "Course Results"
msgstr "Resultados del curso"

#: framework/vendor/tribe-events/TribeEvents.php:197
msgid "Events List"
msgstr "Lista de eventos"

#: framework/vendor/tribe-events/TribeEvents.php:199
msgid "Single Day Events"
msgstr "Eventos de día individual"

#: framework/vendor/tribe-events/TribeEvents.php:238
msgid "Events Sidebar"
msgstr "Barra lateral de eventos"

#: framework/vendor/tribe-events/TribeEvents.php:295
#: framework/vendor/tribe-events/customizer.php:17
msgid "Tribe Events"
msgstr "Eventos de Tribe"

#: framework/vendor/tribe-events/customizer.php:31
msgid "Archives Layout"
msgstr "Diseño de archivo"

#: framework/vendor/tribe-events/customizer.php:49
msgid "Display Event Details in Page Header"
msgstr "Mostrar detalles del evento en la cabecera de la página"

#: framework/vendor/woocommerce/classes/ProductEntry.php:100
msgid "Out of Stock"
msgstr "Agotado"

#: framework/vendor/woocommerce/classes/Thumbnails.php:106
msgid "Product Entry"
msgstr "Contenido del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/classes/Thumbnails.php:113
msgid "Product Post"
msgstr "Entrada de producto"

#: framework/vendor/woocommerce/classes/Thumbnails.php:120
msgid "Product Post Gallery Thumbnail"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/classes/Thumbnails.php:127
msgid "Category Thumbnail"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/classes/Thumbnails.php:134
msgid "Widgets & Cart Thumbnail"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:16
msgid ""
"You must save your options and refresh your live site to preview changes to "
"this setting. You may have to also add or remove an item from the cart to "
"clear the WooCommerce cache."
msgstr ""
"Debe guardar las opciones y actualizar el sitio para previsualizar los "
"cambios de este ajuste. Puede que también tenga que añadir o eliminar un "
"artículo del carrito para borrar la caché de WooCommerce."

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:28
msgid "Use WooCommerce Native Image Sizing"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:30
msgid ""
"By default the Total theme makes use of it's own image resizing functions "
"for WooCommerce, if you rather use the native WooCommerce image sizing "
"functions you can do so by enabling this setting."
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:37
msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barra lateral personalizada de WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:45
msgid "Use product searchform for header search"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:54
msgid "Menu Cart: Display"
msgstr "Carrito en el menú: visualización"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:58
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:59
msgid "Icon And Cart Total"
msgstr "Icono y total del carrito"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:60
msgid "Icon And Cart Count"
msgstr "Icono y número del carrito"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:70
msgid "Enable \"bubble\" design for cart count"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:83
msgid "Shop Icon"
msgstr "Icono de la tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:86
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrito"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:87
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Bolsa de compras"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:88
msgid "Shopping Basket"
msgstr "Cesta de compras"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:98
msgid "Menu Cart: Style"
msgstr "Carrito en el menú: estilo"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:101
msgid "Drop-Down"
msgstr "Desplegable"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:102
msgid "Open Cart Overlay"
msgstr "Abrir superposición de carrito"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:103
msgid "Go To Store"
msgstr "Ir a la tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:104
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:113
msgid "Menu Cart: Custom Link"
msgstr "Carrito en el menú: enlace personalizado"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:123
msgid "Show Original Price on Sale Items"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:137
msgid "Shop & Archives"
msgstr "Tienda y archivos"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:144
msgid "Shop Title"
msgstr "Título de la tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:152
msgid "Disable Default Shop Output?"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:161
msgid "Display Added to Cart Popup on Shop Archives?"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:169
msgid "Shop Posts Per Page"
msgstr "Entradas de la tienda por página"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:187
msgid "Shop Columns"
msgstr "Columnas de la tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:206
msgid "Category Description Position"
msgstr "Posición de la descripción de categoría"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:220
msgid "Shop Sort"
msgstr "Orden de la tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Shop Result Count"
msgid "Enable Shop Result Count?"
msgstr "Número de resultados de la tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:239
msgid "Entry Alignment"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Equal Heights?"
msgid "Entry Equal Heights?"
msgstr "¿Igualar alturas?"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:259
msgid ""
"Enabling this setting will display all the add to cart buttons in the same "
"spot for each entry. Disabled in the Customizer to prevent conflicts."
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:266
#, fuzzy
#| msgid "Entry Meta"
msgid "Entry Media Style"
msgstr "Meta del contenido"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:269
#: framework/wp-filters/dashboard-thumbnails.php:21
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:270
msgid "Image Swap"
msgstr "Intercambiar imagen"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:271
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Slider de galería"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Blog Entry Title"
msgid "Enable Entry Title?"
msgstr "Título de contenido del blog"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:294
msgid "Enable Entry Rating?"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Enable Categories"
msgid "Enable Entry Price?"
msgstr "Activar categorías"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Enable Under Constuction"
msgid "Enable Add to Cart Button?"
msgstr "Activar \"En construcción\""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:336
msgid "Always Visible Add to Cart Button?"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Single Layout"
msgid "Single Product"
msgstr "Diseño individual"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:351
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:371
msgid "Post Rating"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:384
#, fuzzy
#| msgid "Product Gallery Slider"
msgid "Product Gallery Width"
msgstr "Slider de galería del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:397
#, fuzzy
#| msgid "Product Gallery Slider"
msgid "Product Summary Width"
msgstr "Slider de galería del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:410
msgid "Product Gallery Slider"
msgstr "Slider de galería del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:418
msgid "Product Gallery Slider Animation Speed"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:431
msgid "Product Gallery Zoom"
msgstr "Zoom de galería del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:440
msgid "Product Gallery Lightbox"
msgstr "Lightbox de galería del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:444
msgid "Theme Lightbox"
msgstr "Lightbox del tema"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:445
msgid "WooCommerce Lightbox"
msgstr "Lightbox de WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:455
#, fuzzy
#| msgid "Lightbox Title"
msgid "Lightbox Titles"
msgstr "Título del Lightbox"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:467
msgid "Gallery Thumbnails Columns"
msgstr "Columnas de miniaturas de galería"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:484
msgid "Product Tabs Position"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:488
msgid "Next to Image"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:497
msgid "Up-Sells Count"
msgstr "Número de ventas dirigidas"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:505
msgid "Up-Sells Columns"
msgstr "Columnas de ventas dirigidas"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:514
msgid "Related Items Count"
msgstr "Número de productos relacionados"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:522
msgid "Related Products Columns"
msgstr "Columnas de productos relacionados"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:531
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:555
#, fuzzy
#| msgid "Disable Date?"
msgid "Disable Tabs on Mobile?"
msgstr "¿Desactivar fecha?"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:564
#: framework/vendor/woocommerce/menu-cart.php:146
#: framework/vendor/woocommerce/menu-cart.php:212
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:571
msgid "Cross-Sells Count"
msgstr "Número de ventas cruzadas"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:579
msgid "Cross-Sells Columns"
msgstr "Columnas de ventas cruzadas"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Check"
msgid "Checkout"
msgstr "Comprobar"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:596
#, fuzzy
#| msgid "Single Forum Layout"
msgid "Single Column Checkout"
msgstr "Diseño de foro individual"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:604
#, fuzzy
#| msgid "Order Received"
msgid "Order Review Placement"
msgstr "Pedido recibido"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:607
msgid "Right Column (below additonal information)"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:608
msgid "After Columns (below billing and additional information)"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:618
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:626
msgid "On Sale Tag Background"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:638
msgid "On Sale Tag Color"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:650
msgid "On Sale Tag Border Radius"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:663
msgid "On Sale Tag Padding"
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:676
msgid "Product Entry Title Color"
msgstr "Color de título del contenido de producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:690
msgid "Product Entry Title Color: Hover"
msgstr "Color de título del contenido de producto al posar el puntero"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:704
msgid "Global Price Color"
msgstr "Color de precio global"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:720
msgid "Product Entry Price Color"
msgstr "Color de precio del contenido de producto"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:735
msgid "Single Product Price Color"
msgstr "Color de precio de producto individual"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:749
msgid "Star Ratings Color"
msgstr "Color de calificación con estrellas"

#: framework/vendor/woocommerce/customizer.php:764
msgid "Product Tabs Active Border Color"
msgstr "Color de borde de pestaña activa de producto"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:133
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce"
msgid "WooCommerce (Total)"
msgstr "WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Search results for:"
msgid "Shop results for:"
msgstr "Resultados de búsqueda para:"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:222
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recibido"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:282
msgid "was added to your shopping cart."
msgstr ""

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:303
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:484
msgid "WooCommerce Entry Title"
msgstr "Título de contenido de WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:489
msgid "WooCommerce Product Title"
msgstr "Título de producto de WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:494
msgid "WooCommerce Tabs Title"
msgstr "Título de pestañas de WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:499
msgid "WooCommerce Up-Sells & Related Title"
msgstr "Título de ventas dirigidas y relacionadas de WooCommerce"

#: framework/vendor/woocommerce/woocommerce.php:512
msgid "Leave a customer review"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:72
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:77
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:82
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:87
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:97
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:106
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:115
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:383
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:394
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:404
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:414
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:82
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:91
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:100
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:180
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:191
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:201
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:211
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:92
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:97
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:102
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:141
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:149
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:154
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:319
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:330
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:352
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:364
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:119
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:123
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:127
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:144
msgid "CSS Animation Delay"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:150
msgid ""
"Enter a value in seconds for a custom animation delay. By adding a different "
"delay for different modules in a row you can have them load in one after the "
"other."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:155
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:233
msgid "Typography Style"
msgstr "Estilo de tipografía"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:162
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:216
msgid "Minimum Height"
msgstr "Altura mínima"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column.php:164
msgid "You can enter a minimum height for this row."
msgstr "Puede introducir una altura mínima para esta fila."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:65
msgid ""
"Enter a custom width instead of using breaks to slim down your content "
"width. "
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:102
msgid "Auto Responsive Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente adaptable automático"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_column_text.php:107
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Tamaño mínimo de fuente"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:90
msgid "Outer Column Gap"
msgstr "Espacio exterior entre columnas"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Alters the outer column gap to be used when adding backgrounds to your "
#| "columns. To increase the default space between the columns without "
#| "backgrounds use the \"Outer Column Gap\" setting instead."
msgid ""
"Alters the outer column gap to be used when adding backgrounds to your inner "
"columns. To increase the default space between the columns without "
"backgrounds use the \"Inner Column Gap\" setting instead."
msgstr ""
"Modifica el espacio exterior entre columnas que se usará al añadir fondos a "
"las columnas. Para aumentar el valor predeterminado del espacio entre las "
"columnas sin fondos use el ajuste \"Espacio exterior entre columnas\" en su "
"lugar."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:143
msgid "Advanced Parallax"
msgstr "Parallax avanzado"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:178
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:150
msgid "User Access"
msgstr "Acceso de usuario"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:183
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:155
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:184
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:156
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:191
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:162
msgid "Custom User Access"
msgstr "Acceso de usuario personalizado"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:193
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:164
msgid "Enter your callback function name here."
msgstr "Introduce aquí el nombre de la función de callback."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:208
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:456
msgid "Local Scroll ID"
msgstr "ID de desplazamiento local"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:210
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:458
msgid "Unique identifier for local scrolling links."
msgstr "Identificador único para enlaces de desplazamiento local."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:217
msgid ""
"Adds a minimum height to the row so you can have a row without any content "
"but still display it at a certain height. Such as a background with a video "
"or image background but without any content."
msgstr ""
"Añade una altura mínima a la fila para que pueda tener una fila sin ningún "
"contenido, pero aún así mostrarla a una cierta altura. Tales como un fondo "
"con vídeo o imagen, pero sin ningún contenido."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:223
msgid "Equal Column Heights"
msgstr "Igualar alturas de columna"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:226
msgid "No"
msgstr "No"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:227
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:253
msgid ""
"The max width is done by setting a percentage margin on the left and right "
"of your row. You can visit the Design Options tab to enter custom percentage "
"margins yourself if you prefer"
msgstr ""
"El ancho máximo se establece mediante un porcentaje de margen a la izquierda "
"y derecha de la fila. Puede visitar la pestaña \"Opciones de diseño\" e "
"introducir porcentajes personalizados de márgenes si lo prefiere"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:259
msgid "Inner Column Gap"
msgstr "Espacio interior entre columnas"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:273
msgid "Alter the inner column spacing."
msgstr "Después del espaciado interior de columna."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:278
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:708
msgid "Remove Bottom Column Margin"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:281
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:711
msgid ""
"Enable to remove the default bottom margin on all the columns inside this "
"row."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:285
msgid "Full-Width Columns On Tablets"
msgstr "Columnas de ancho completo en tablets"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:289
msgid "Enable to make all columns inside this row full-width for tablets."
msgstr ""
"Activar para hacer de ancho completo todas las columnas de esta fila en "
"tablets."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:293
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:716
msgid "Float Columns Right"
msgstr "Flotar columnas a la derecha"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:297
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:720
msgid ""
"Most useful when you want to alternate content such as an image to the right "
"and content to the left but display the image at the top on mobile."
msgstr ""
"Útil cuando desea alternar contenido como una imagen a la derecha y texto "
"hacia la izquierda, pero mostrar la imagen en la parte superior en "
"dispositivos móviles."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:302
msgid "Offset Overlay Header"
msgstr "Compensación de superposición de cabecera"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:306
msgid ""
"Check this box to add an offset spacing before this row equal to the height "
"of your header to prevent issues with the header Overlay when enabled."
msgstr ""
"Marque esta casilla para añadir un espacio de compensación igual a la altura "
"de la cabecera antes de esta fila, para evitar problemas cuando esté "
"activada la superposición de cabecera."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:314
msgid "Enable parallax for mobile devices"
msgstr "Activar Parallax en dispositivos móviles"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:318
msgid ""
"Parallax effects would most probably cause slowdowns when your site is "
"viewed in mobile devices. By default it is disabled."
msgstr ""
"Lo más probable es que los efectos Parallax demoren la carga del sitio en "
"los dispositivos móviles. De manera predeterminada, están desactivados."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:328
msgid "Parallax Style"
msgstr "Estilo del Parallax"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:333
msgid "Fixed and Repeat"
msgstr "Fijo y repetir"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:334
msgid "Fixed and No-Repeat"
msgstr "Fijo y no repetir"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:344
msgid "Parallax Direction"
msgstr "Dirección del Parallax"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:347
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:348
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:361
msgid "Parallax Speed"
msgstr "Velocidad del Parallax"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:363
msgid ""
"The movement speed, value should be between 0.1 and 1.0. A lower number "
"means slower scrolling speed. Be mindful of the background size and the "
"dimensions of your background image when setting this value. Faster "
"scrolling means that the image will move faster, make sure that your "
"background image has enough width or height for the offset."
msgstr ""
"El valor de velocidad de movimiento debería estar entre 0.1 y 1.0. Un número "
"menor dará una velocidad de desplazamiento más lenta. Tenga en cuenta el "
"tamaño del fondo y las dimensiones de la imagen de fondo al asignar este "
"valor. Un desplazamiento más rápido significa que la imagen se moverá más "
"rápido; asegúrese de que su imagen de fondo tiene suficiente anchura o "
"altura para compensar."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:376
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:172
msgid "Video Background"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:380
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:177
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:381
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:178
msgid "Self Hosted"
msgstr "Alojado localmente"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:384
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:181
msgid ""
"Video backgrounds do not display on mobile because mobile devices do not "
"allow the auto playing of videos it is recommended to apply a standard "
"background image or color as a fallback for mobile devices."
msgstr ""
"Los fondos de vídeo no se muestran en dispositivos móviles debido a que no "
"permiten la reproducción automática. Se recomienda aplicar una imagen de "
"fondo estándar o color como alternativa para dispositivos móviles."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:388
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:185
msgid "Video URL: MP4 URL"
msgstr "URL del vídeo: URL de MP4"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:398
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:195
msgid "Video URL: WEBM URL"
msgstr "URL del vídeo: URL de WEBM"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:408
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:205
msgid "Video URL: OGV URL"
msgstr "URL del vídeo: URL de OGV"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:420
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:225
msgid "Background Overlay"
msgstr "Superposición de fondo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:426
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:231
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:428
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:233
msgid "Diagonal Lines"
msgstr "Líneas diagonales"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:435
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:248
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Color de superposición de fondo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:443
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:240
msgid "Custom Overlay Pattern"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:451
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:256
msgid "Background Overlay Opacity"
msgstr "Opacidad de superposición de fondo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:463
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:534
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:268
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Divider"
msgid "Divider Type"
msgstr "Separador"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:465
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:474
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:486
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:497
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:506
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:521
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:270
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:279
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:291
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:302
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:311
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Divider"
msgid "Top Divider"
msgstr "Separador"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:471
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:542
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:276
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:347
msgid "Invert"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:483
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:554
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:288
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:359
#, fuzzy
#| msgid "Flip In X"
msgid "Flip"
msgstr "Voltear en X hacia dentro"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:495
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:566
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:300
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:371
#, fuzzy
#| msgid "Hover Color"
msgid "Divider Color"
msgstr "Color al posar el puntero del ratón"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:498
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:303
msgid ""
"Your color should equal the background color of the previous or next section."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:504
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:574
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:309
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Line Height"
msgid "Divider Height"
msgstr "Altura de línea"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:507
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:577
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:312
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:382
#, fuzzy
#| msgid "Enter a width in pixels."
msgid "Enter your custom height in pixels."
msgstr "Introduzca un ancho en píxeles."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:519
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:589
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:324
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Width"
msgid "Divider Width"
msgstr "Ancho de barra lateral"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:522
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:592
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:327
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:397
msgid ""
"Enter your custom percentage based width. For example to make your shape "
"twice as big enter 200."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:536
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:545
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:557
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:568
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:576
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:591
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:341
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:350
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:362
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:373
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:381
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:396
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Center"
msgid "Bottom Divider"
msgstr "Inferior centrada"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:607
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:412
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image Caption"
msgid "Use Featured Image as Background?"
msgstr "Leyenda de imagen destacada"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:610
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:415
msgid ""
"Enable this option to use the current post featured image as the row "
"background."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:611
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:619
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:634
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:644
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:109
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:416
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:424
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:439
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:448
msgid "Design Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:617
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:422
msgid "Fixed Background Style"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:625
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:430
msgid "Fixed top"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:626
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:431
msgid "Fixed bottom"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:632
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:437
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:635
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:440
msgid "Enter your custom background position. Example: \"center center\""
msgstr ""
"Introduzca la posición personalizada del fondo. Por ejemplo: \"center center"
"\""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:642
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:446
msgid "Z-Index"
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:645
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_section.php:449
msgid ""
"Note: Adding z-index values on rows containing negative top/bottom margins "
"will allow you to overlay the rows, however, this can make it hard to access "
"the page builder tools in the frontend editor and you may need to use the "
"backend editor to modify the overlapped rows."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:652
msgid "Center Row Content (deprecated)"
msgstr "Contenido de fila central (obsoleto)"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_row.php:657
msgid ""
"Use this option is used to center the inner content horizontally in your row "
"when using the \"Full Screen\" layout for your post/page. This was added "
"prior to the stretch row setting it is now best to use the no-sidebar layout "
"and the stretch row function to achive full-screen sections. If enable "
"certain settings such as the \"Content position\" may not work correctly."
msgstr ""
"Esta opción se usa para centrar horizontalmente el contenido interior en la "
"fila cuando se utiliza el diseño \"Pantalla completa\" en una página/"
"entrada. Esto fue añadido antes del ajuste de estiramiento de fila. Ahora es "
"mejor usar el diseño sin barra lateral y la función de estiramiento de fila "
"para lograr secciones de pantalla completa. Si se activa, algunos ajustes "
"tales como la \"posición del contenido\" pueden no funcionar correctamente."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:54
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:97
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:140
msgid "Image alignment"
msgstr "Alineación de imagen"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:148
msgid "Select image alignment."
msgstr "Seleccione la alineación de la imagen."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:153
msgid "Over Image Caption"
msgstr "Leyenda sobre la imagen"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:155
msgid "Use this field to add a caption to any single image with a link."
msgstr ""
"Use este campo para añadir una leyenda a cualquier imagen única con un "
"enlace."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:160
msgid "Image Filter"
msgstr "Filtro de imagen"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:162
msgid "Select an image filter style."
msgstr "Seleccione un estilo de filtro de imagen."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:167
msgid "Image Hover"
msgstr "Imagen al posar el puntero"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:169
msgid ""
"Select your preferred image hover effect. Please note this will only work if "
"the image links to a URL or a large version of itself. Please note these "
"effects may not work in all browsers."
msgstr ""
"Seleccione el efecto preferido de la imagen al posar el puntero. Tenga en "
"cuenta que esto solo funcionará si la imagen se enlaca a una URL o a una "
"versión más grande. Estos efectos podrían no funcionar en todos los "
"navegadores."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:175
msgid "Video, SWF, Flash, URL Lightbox"
msgstr "URL de vídeo, SWF, Flash, Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:177
#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:210
msgid ""
"Enter the URL to a video, SWF file, flash file or a website URL to open in "
"lightbox."
msgstr ""
"Introduzca la URL de un vídeo, archivo SWF, archivo flash o una URL del "
"sitio para abrir en Lightbox."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:183
msgid "Lightbox Type"
msgstr "Tipo de Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:186
msgid "Auto Detect - Slow"
msgstr "Detección automática - Lento"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:187
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:188
msgid "Youtube, Vimeo, Embed or Iframe"
msgstr "YouTube, Vimeo, incrustado o iframe"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:189
msgid "HTML5"
msgstr "HTML5"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:190
msgid "Quicktime"
msgstr "Quicktime"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:192
msgid ""
"Auto detect depends on the iLightbox API, so by choosing your type it speeds "
"things up and you also allows for HTTPS support."
msgstr ""
"La detección automática depende de la API de iLightbox, por lo cual al "
"elegir el tipo acelera las cosas y también permite la compatibilidad con "
"HTTPS."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:199
msgid "Video Overlay Icon?"
msgstr "¿Icono de superposición de vídeo?"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:208
msgid "HTML5 Webm URL"
msgstr "URL de Webm HTML5"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:217
msgid "Lightbox Title"
msgstr "Título del Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:224
msgid "Lightbox Dimensions"
msgstr "Dimensiones del Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:226
msgid ""
"Enter a custom width and height for your lightbox pop-up window. Use format "
"widthxheight. Example: 900x600."
msgstr ""
"Introduzca una anchura y altura personalizadas para la ventana pop-up de "
"Lightbox. Use el formato widthxheight. Ejemplo: 900x600."

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:234
msgid "Custom Image Lightbox"
msgstr "Imagen personalizada del Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:236
msgid "Select a custom image to open in lightbox format"
msgstr "Seleccione una imagen personalizada para abrir en formato Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:243
msgid "Gallery Lightbox"
msgstr "Galería Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_single_image.php:245
msgid "Select images to create a lightbox Gallery."
msgstr "Seleccione las imágenes para crear una galería Lightbox"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_tabs_tour.php:43
msgid "Alternative #1"
msgstr "Alternativa # 1"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_tabs_tour.php:44
msgid "Alternative #2"
msgstr "Alternativa # 2"

#: framework/vendor/wpbakery/shortcode-mods/vc_toggle.php:36
msgid "FAQ/Toggle"
msgstr "Conmutador de FAQ"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-config.php:325
#, fuzzy
#| msgid "A better heading module"
msgid "Total Heading Module"
msgstr "Un mejor módulo de encabezado"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:24
msgid "Column Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior de columna"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:25
msgid ""
"Having a default bottom margin makes it easier for your website to be "
"responsive so on mobile devices when columns stack they will automatically "
"have space between them."
msgstr ""

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:51
msgid "Tabs Alternative 2 Border Color"
msgstr "Alternativa 2 de pestañas: color de borde"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:63
msgid "Carousel Arrows Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de flechas del carrusel"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:81
msgid "Grid Filter: Active Link Color"
msgstr "Filtro de grilla: color de enlace activo"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:82
#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:98
#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:114
msgid "Legacy Option"
msgstr "Opción heredada"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:97
msgid "Grid Filter: Active Link Background"
msgstr "Filtro de grilla: fondo de enlace activo"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:113
msgid "Grid Filter: Active Link Border"
msgstr "Filtro de grilla: borde de enlace activo"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:130
msgid "Recent News Date: Background"
msgstr "Fecha de últimas noticias: Fondo"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-customizer-settings.php:142
msgid "Recent News Date: Color"
msgstr "Fecha de últimas noticias: Color"

#: framework/vendor/wpbakery/vc-disable-updater.php:30
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Activating the Visual Composer plugin is 100% optional and NOT required "
#| "to function correctly with the theme."
msgid ""
"Activating the WPBakery Builder plugin is 100% optional and NOT required to "
"function correctly with the theme."
msgstr ""
"Activar el plugin Visual Composer es 100% opcional y NO es necesario para "
"funcionar correctamente con el tema."

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:24
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:29
msgid "Pages Sidebar"
msgstr "Barra lateral de páginas"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:34
msgid "Blog Sidebar"
msgstr ""

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:39
msgid "Search Results Sidebar"
msgstr "Barra lateral de resultados de búsqueda"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:44
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barra lateral de WooCommerce"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:114
msgid "Footer Column 1"
msgstr "Columna 1 del pie de página"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:126
msgid "Footer Column 2"
msgstr "Columna 2 del pie de página"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:140
msgid "Footer Column 3"
msgstr "Columna 3 del pie de página"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:154
msgid "Footer Column 4"
msgstr "Columna 4 del pie de página"

#: framework/wp-actions/widgets-init.php:168
msgid "Footer Column 5"
msgstr "Columna 5 del pie de página"

#: functions.php:407
msgid "Main/Header"
msgstr "Principal/Cabecera"

#: functions.php:408
msgid "Mobile Menu Alternative"
msgstr "Alternativa de menú móvil"

#: functions.php:409
msgid "Mobile Icons"
msgstr "Iconos de móviles"

#: index.php:88
msgid "No Posts found."
msgstr "No se han encontrado entradas."

#: partials/accessibility/skip-to-content.php:19
msgid "skip to Main Content"
msgstr "Saltear al contenido principal"

#: partials/blog/blog-entry-meta.php:112 partials/blog/blog-single-meta.php:75
#: partials/meta/meta.php:60 partials/portfolio/portfolio-single-meta.php:56
#: partials/staff/staff-single-meta.php:55
msgid "0 Comments"
msgstr "0 comentarios"

#: partials/blog/blog-entry-meta.php:112 partials/blog/blog-single-meta.php:75
#: partials/meta/meta.php:60 partials/portfolio/portfolio-single-meta.php:56
#: partials/staff/staff-single-meta.php:55
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"

#: partials/blog/blog-entry-meta.php:112 partials/blog/blog-single-meta.php:75
#: partials/meta/meta.php:60 partials/portfolio/portfolio-single-meta.php:56
#: partials/staff/staff-single-meta.php:55
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"

#: partials/blog/media/blog-single.php:28
msgid "Enlarge Image"
msgstr ""

#: partials/cart/cart-overlay.php:11
#: partials/search/header-search-overlay.php:16
#: partials/search/header-search-replace.php:17
msgid "Close search"
msgstr ""

#: partials/cpt/cpt-single-related.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Related Items Count"
msgid "Related Items"
msgstr "Número de productos relacionados"

#: partials/header/header-aside.php:34
msgid "search"
msgstr "Buscar"

#: partials/next-prev.php:53
msgid "previous post"
msgstr ""

#: partials/next-prev.php:57
msgid "next post"
msgstr ""

#: partials/overlays/hover-button.php:50
msgid "View Post"
msgstr "Ver entrada"

#: partials/password-protection-form.php:30
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida con contraseña"

#: partials/password-protection-form.php:31
msgid ""
"This content is password protected. To view it please enter your password "
"below:"
msgstr ""
"Este contenido está protegido con contraseña. Para verlo, por favor ingresa "
"tu contraseña a continuación:"

#: partials/password-protection-form.php:32 templates/login.php:73
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: partials/password-protection-form.php:32 searchform.php:27
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: partials/post-edit.php:17
msgid "Edit This Page"
msgstr "Editar esta página"

#: partials/post-edit.php:19
msgid "Edit This Post"
msgstr "Editar esta entrada"

#: partials/post-edit.php:27
msgid "Hide Post Edit Links"
msgstr "Ocultar enlaces de edición de entrada"

#: partials/post-series.php:58
msgid "Post Series:"
msgstr "Series de entrada:"

#: partials/scroll-top.php:19
msgid "Back To Top"
msgstr "Volver arriba"

#: partials/search/mobile-searchform.php:27
#, fuzzy
#| msgid "Submit"
msgid "Submit search"
msgstr "Enviar"

#: partials/search/search-no-results.php:16
msgid "Sorry, no results were found for this query."
msgstr "Lo sentimos, no se encontraron resultados para esta búsqueda."

#: partials/staff/staff-single-related.php:75
msgid "Related Staff"
msgstr "Otros miembros"

#: single-elementor_library.php:33 single-templatera.php:38
msgid ""
"You are currently editing a section of your site via a page builder "
"template. Hover over the section of the site you are editing to make your "
"changes. This is where you site content will go."
msgstr ""

#: templates/login.php:63
msgid "You are currently logged in."
msgstr "Ya ha iniciado sesión."

#: templates/login.php:63
msgid "Logout?"
msgstr "¿Cerrar sesión?"

#: templates/login.php:72
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: templates/login.php:74
msgid "Remember Me"
msgstr "Recordarme"

#: templates/login.php:75
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:53
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Top Border"
msgid "Your order"
msgstr "Borde superior"

#: woocommerce/single-product/meta.php:26
msgid "N/A"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/meta.php:34
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/meta.php:38
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categorías:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:40
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: woocommerce/single-product/rating.php:40
#, php-format
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: woocommerce/single-product/rating.php:42
msgid "be the first to review"
msgstr ""

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Cargando…"

#~ msgid "Mac"
#~ msgstr "Mac"

#~ msgid "Metro Black"
#~ msgstr "Metro negro"

#~ msgid "Metro White"
#~ msgstr "Metro blanco"

#~ msgid "Parade"
#~ msgstr "Desfile"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Suave"

#~ msgid "Skin"
#~ msgstr "Piel"

#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Ancho máximo de la imagen"

#~ msgid "Animated Effects"
#~ msgstr "Efectos animados"

#~ msgid "Gallery Mousewheel Scroll"
#~ msgstr "Desplazamiento de galería con la rueda del ratón"

#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Títulos"

#~ msgid "Widget Areas"
#~ msgstr "Áreas de widgets"

#~ msgid ""
#~ "Removes the slug from built-in custom post types. Slugs are important to "
#~ "prevent conflicts so use with caution (not recommented in most cases)."
#~ msgstr ""
#~ "Elimina el slug de los tipos de entrada personalizada integrados. Los "
#~ "slugs son importantes para evitar conflictos, así que úselos con "
#~ "precaución (no se recomienda en la mayoría de los casos)."

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Ajustes guardados."

#~ msgid ""
#~ "Select a custom page if you want to use the Visual Composer to create "
#~ "your custom 404 page."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione una página personalizada si desea usar Visual Composer para "
#~ "crear la página 404 personalizada."

#~ msgid "Logo URL"
#~ msgstr "URL del logo"

#~ msgid ""
#~ "By default the footer consists of a simple widgetized area. For more "
#~ "complex layouts you can use the option below to select a page which will "
#~ "hold the content and layout for your site footer. Selecting a custom "
#~ "footer will remove all footer functions (footer widgets and footer "
#~ "customizer options) so you can create an entire footer using the Visual "
#~ "Composer and not load that extra functions."
#~ msgstr ""
#~ "De manera predeterminada, el pie de página consiste en un área simple de "
#~ "widgets. Para diseños más complejos puede usar la siguiente opción y "
#~ "seleccionar una página que guardará los contenidos y el diseño del pie de "
#~ "página del sitio. Si selecciona un pie de página personalizado se "
#~ "eliminarán todas las funciones del pie de página (widgets y opciones de "
#~ "personalización) para que pueda crear un pie de página entero con Visual "
#~ "Composer, y no cargar esas funciones adicionales."

#~ msgid "Select your custom page for your header layout."
#~ msgstr "Seleccione la página personalizada para el diseño de cabecera."

#~ msgid "Create Widget Area"
#~ msgstr "Crear área de widget"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgid ""
#~ "Can not retrieve sample data xml file. The hosting server may be down at "
#~ "the momment. Please try again later. If you still have issues contact the "
#~ "theme developer for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede recuperar el archivo XML de datos de muestra. El servidor "
#~ "puede estar caído en este momento. Por favor, inténtelo más tarde. Si "
#~ "todavía tiene problemas, póngase en contacto con el desarrollador del "
#~ "tema para solicitar ayuda."

#~ msgid ""
#~ "The xml import file could not be accessed. Please try again or contact "
#~ "the theme developer."
#~ msgstr ""
#~ "No fue posible acceder al archivo XML de importación. Por favor, "
#~ "inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el desarrollador del tema."

#~ msgid "Can not retrieve class-wp-importer.php"
#~ msgstr "No se puede recuperar la clase-wp-importer.php"

#~ msgid "Can not retrieve wordpress-importer.php"
#~ msgstr "No se puede recuperar wordpress-importer.php"

#~ msgid "Sample data file appears corrupt or can not be accessed."
#~ msgstr "El archivo de datos de muestra parece corrupto o inaccesible."

#~ msgid "No customizer found or required for this demo."
#~ msgstr "No se encontró o no es necesario el Personalizador para esta demo."

#~ msgid "There was an error parsing the theme mods json file."
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error al analizar el archivo JSON de modificaciones del tema."

#~ msgid "No widgets found or required for this demo."
#~ msgstr "No hay widgets o no son necesarios para esta demo."

#~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)"
#~ msgstr "La barra lateral no existe en el tema (usando inactivo)"

#~ msgid "Site does not support widget"
#~ msgstr "El sitio no admite widget"

#~ msgid "Widget already exists"
#~ msgstr "El widget ya existe"

#~ msgid "Imported"
#~ msgstr "Importado"

#~ msgid "Imported to Inactive"
#~ msgstr "Importado a inactivo"

#~ msgid ""
#~ "Unfortuantely your server is using a version of PHP not supported by "
#~ "WordPress. Please make sure to update your PHP version to at least "
#~ "version 5.5 in order to proceed with the import."
#~ msgstr ""
#~ "Desafortunadamente su servidor usa una versión de PHP no soportada por "
#~ "WordPress. Por favor, asegúrese de actualizar su versión de PHP al menos "
#~ "a 5.5 para proceder con la importación."

#~ msgid "Installing plugin"
#~ msgstr "Instalando plugin"

#~ msgid "Activating plugin"
#~ msgstr "Activando plugin"

#~ msgid "The plugin failed to activate."
#~ msgstr "No se pudo activar el plugin."

#~ msgid "The plugin failed to activate. Please try again."
#~ msgstr "No se pudo activar el plugin. Por favor, inténtelo de nuevo."

#~ msgid ""
#~ "The plugin failed to activate. Please try to increase the memory_limit on "
#~ "your server."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo activar el plugin. Intente aumentar el límite de memoria "
#~ "(memory_limit) en su servidor."

#~ msgid ""
#~ "There was a problem during the importing process resulting in the "
#~ "following error from your server:"
#~ msgstr ""
#~ "Hubo un problema durante el proceso de importación. El error de servidor "
#~ "es:"

#~ msgid "Importing XML Data"
#~ msgstr "Importando datos XML"

#~ msgid "Importing Customizer Settings"
#~ msgstr "Importando ajustes del personalizador"

#~ msgid "Importing Widgets"
#~ msgstr "Importando widgets"

#~ msgid "Importing Sliders"
#~ msgstr "Importando sliders"

#~ msgid ""
#~ "The plugin failed to install. Please check the permissions for the "
#~ "\"plugins\" directory or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">download</a> "
#~ "the plugin and install it manually."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo instalar el plugin. Por favor, compruebe los permisos para el "
#~ "directorio \"plugins\" o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">descargue</a> e "
#~ "instale el plugin manualmente."

#~ msgid "Filter by Category"
#~ msgstr "Filtrar por categoría"

#~ msgid "Search demos..."
#~ msgstr "Buscar demos..."

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Captura de pantalla"

#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "Vista previa en vivo"

#~ msgid "Demo Selected:"
#~ msgstr "Demo seleccionada:"

#~ msgid ""
#~ "For your site to look exactly like this demo, we recommend uploading "
#~ "sample data on a clean installation to prevent conflicts with current "
#~ "content. You can use this plugin to reset your site if needed: <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">Wordpress Database Reset</a>. Otherwise, select "
#~ "only the options you require on the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Para que el sitio se vea exactamente como esta demo, recomendamos subir "
#~ "los datos de ejemplo en una instalación limpia para evitar conflictos con "
#~ "el contenido actual. Puede usar este plugin para restablecer su sitio si "
#~ "es necesario: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Database Reset</"
#~ "a>. De lo contrario, seleccione solo las opciones que necesite en la "
#~ "siguiente pantalla."

#~ msgid "Important:"
#~ msgstr "Importante:"

#~ msgid ""
#~ "The Base demo is extremely large. We recommend importing the \"Base Lite"
#~ "\" demo instead which is a slimmed down version of Base with all the core "
#~ "pages, sliders, widgets, menus and media to get you started."
#~ msgstr ""
#~ "La demo \"Base\" es extremadamente grande. Para comenzar, recomendamos "
#~ "importar en su lugar la demo \"Base Lite\", la cual es una versión "
#~ "reducida de \"Base\" con todas las páginas principales, sliders, widgets, "
#~ "menús y archivos multimedia."

#~ msgid ""
#~ "This demo requires the plugins listed below. Please click on each plugin "
#~ "to install/activate it automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Esta demo necesita los plugins listados a continuación. Por favor, haga "
#~ "clic en cada plugin para instalarlo o activarlo automáticamente."

#~ msgid "Please select what content you want to import:"
#~ msgstr "Por favor seleccione qué contenido desea importar:"

#~ msgid "pages, posts, meta data, terms, menus, etc"
#~ msgstr "páginas, entradas, datos meta, términos, menús, etc."

#~ msgid "Import Images"
#~ msgstr "Importar imágenes"

#~ msgid "Import Theme Customizer Settings"
#~ msgstr "Importar ajustes del personalizador de tema"

#~ msgid "Will reset your current settings"
#~ msgstr "Restablecerá los ajustes actuales"

#~ msgid "Import Widgets"
#~ msgstr "Importar widgets"

#~ msgid "Imports new widgets, will not reset current widgets"
#~ msgstr "Importa widgets nuevos, no restablecerá los widgets actuales"

#~ msgid "Import Sliders"
#~ msgstr "Importar sliders"

#~ msgid "You must first enable zip uploads for your WordPress install"
#~ msgstr "Primero debe activar cargas de ZIP para su instalación de WordPress"

#~ msgid "Confirm Import"
#~ msgstr "Confirmar importación"

#~ msgid "The import process could take some time, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "El proceso de importación puede llevar algún tiempo, así que por favor "
#~ "sea paciente."

#~ msgid "Import completed"
#~ msgstr "Importación completada"

#~ msgid "See the results at <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
#~ msgstr "Vea los resultados en <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."

#~ msgid "Inifinite Scroll"
#~ msgstr "Desplazamiento infinito"

#~ msgid "Next/Previous"
#~ msgstr "Siguiente / Anterior"

#~ msgid "Excerpt Length"
#~ msgstr "Longitud del extracto"

#~ msgid "Image Width"
#~ msgstr "Ancho de la imagen"

#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "Alto de la imagen"

#~ msgid "Image Gallery"
#~ msgstr "Galería de imágenes"

#~ msgid "Remove image"
#~ msgstr "Quitar imagen"

#~ msgid "Add/Edit Images"
#~ msgstr "Añadir/Editar imágenes"

#~ msgid "Enable Lightbox for this gallery?"
#~ msgstr "¿Activar Lightbox para esta galería?"

#~ msgid "Add Images to Gallery"
#~ msgstr "Añadir imágenes a la galería"

#~ msgid "Add to gallery"
#~ msgstr "Añadir a la galería"

#~ msgid "No meta settings available for this post type or user."
#~ msgstr ""
#~ "No hay ajustes meta disponibles para este tipo de entrada o usuario."

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Desactivar"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure? Check this box, then update your post to reset all settings."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro? Marque esta casilla, luego actualice la entrada para "
#~ "restablecer todos los ajustes."

#~ msgid "Solid Color & White Text"
#~ msgstr "Color sólido y texto blanco"

#~ msgid "Redirect"
#~ msgstr "Redirigir"

#~ msgid "Site Layout"
#~ msgstr "Diseño del sitio"

#~ msgid ""
#~ "This option should only be used in very specific cases since there is a "
#~ "global setting available in the Customizer."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción solo debe usarse en casos muy específicos, ya que hay un "
#~ "ajuste global disponible en el personalizador."

#~ msgid "Select your custom layout for this page or post content."
#~ msgstr "Seleccione su diseño personalizado para esta página o entrada."

#~ msgid "Select your a custom sidebar for this page or post."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione una barra lateral personalizada para esta página o entrada."

#~ msgid "Enable or disable this element on this page or post."
#~ msgstr "Activar o desactivar este elemento en esta página o entrada."

#~ msgid "Secondary Image"
#~ msgstr "Imagen secundaria"

#~ msgid "Custom Menu"
#~ msgstr "Menú personalizado"

#~ msgid "Select a custom menu for this page or post."
#~ msgstr "Seleccione un menú personalizado para esta página o entrada."

#~ msgid "Overlay Header"
#~ msgstr "Superposición de cabecera"

#~ msgid "Overlay Header Style"
#~ msgstr "Estilo de superposición de cabecera"

#~ msgid "Overlay Header Dropdown Style"
#~ msgstr "Estilo de menú desplegable de superposición de cabecera"

#~ msgid "Overlay Header Menu Font Size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente de superposición de menú de cabecera"

#~ msgid "Enter a size in px."
#~ msgstr "Introduzca un valor en px."

#~ msgid "Overlay Header Logo"
#~ msgstr "Logo de superposición de cabecera"

#~ msgid "Select a custom logo (optional) for the overlay header."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione un logo personalizado (opcional) para la superposición de "
#~ "cabecera."

#~ msgid "Overlay Header Logo: Retina"
#~ msgstr "Logo de superposición de cabecera: Retina"

#~ msgid "Retina version for the overlay header custom logo."
#~ msgstr ""
#~ "Versión de Retina para el logo personalizado de la superposición de "
#~ "cabecera."

#~ msgid "Overlay Header Retina Logo Height"
#~ msgstr "Altura del logo de Retina de la superposición de cabecera"

#~ msgid "Custom Title"
#~ msgstr "Título personalizado"

#~ msgid "Alter the main title display."
#~ msgstr "Modifica la visualización del título principal."

#~ msgid "Title Margin"
#~ msgstr "Margen del título"

#~ msgid "Enter your page subheading. Shortcodes & HTML is allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el subtítulo de la página. Se permite HTML y accesos directos."

#~ msgid "Title Style"
#~ msgstr "Estilo del título"

#~ msgid "Select a custom title style for this page or post."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione un estilo de título personalizado para esta página o entrada."

#~ msgid "Select a color."
#~ msgstr "Seleccione un color."

#~ msgid "Select a custom header image for your main title."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione una imagen personalizada del encabezado para el título "
#~ "principal."

#~ msgid "Background Height"
#~ msgstr "Altura del fondo"

#~ msgid ""
#~ "Select your custom height for your title background. Default is 400px."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione la altura personalizada para el fondo del título. El valor "
#~ "predeterminado es 400px."

#~ msgid "Background Style"
#~ msgstr "Estilo del fondo"

#~ msgid "Select the style."
#~ msgstr "Seleccione el estilo."

#~ msgid "Select an overlay for the title background."
#~ msgstr "Seleccione una superposicón para el fondo del título."

#~ msgid "Enter a custom opacity for your title background overlay."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una opacidad personalizada para la superposición del fondo del "
#~ "título."

#~ msgid "Slider"
#~ msgstr "Carrusel"

#~ msgid "Slider Shortcode"
#~ msgstr "Código abreviado del slider"

#~ msgid ""
#~ "Enter a slider shortcode here to display a slider at the top of the page."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca aquí un código abreviado del slider para mostrarlo en la parte "
#~ "superior de la página."

#~ msgid "Slider Position"
#~ msgstr "Posición del slider"

#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Debajo del título"

#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Arriba del título"

#~ msgid "Above Menu (Header 2 or 3)"
#~ msgstr "Arriba del menú (encabezado 2 o 3)"

#~ msgid "Above Header"
#~ msgstr "Arriba de la cabecera"

#~ msgid "Above Top Bar"
#~ msgstr "Arriba de la barra superior"

#~ msgid "Slider Bottom Margin"
#~ msgstr "Margen inferior del slider"

#~ msgid "Enter a bottom margin for your slider in pixels"
#~ msgstr "Introduzca un margen inferior en píxeles para el slider"

#~ msgid "Contain Slider?"
#~ msgstr "¿Contener slider?"

#~ msgid ""
#~ "Adds the container wrapper around the slider to center it with the rest "
#~ "of the content."
#~ msgstr ""
#~ "Añade el contenedor alrededor del slider para centrarlo con el resto del "
#~ "contenido."

#~ msgid "Slider On Mobile"
#~ msgstr "Slider en móvil"

#~ msgid "Enable or disable slider display for mobile devices."
#~ msgstr ""
#~ "Activar o desactivar la visualización del slider para dispositivos "
#~ "móviles."

#~ msgid "Slider Mobile Alternative"
#~ msgstr "Alternativa de slider móvil"

#~ msgid "Select an image."
#~ msgstr "Seleccione una imagen."

#~ msgid "Slider Mobile Alternative URL"
#~ msgstr "URL alternativa de slider en móvil"

#~ msgid "URL for the mobile slider alternative."
#~ msgstr "URL para la alternativa de slider en móvil."

#~ msgid "Slider Mobile Alternative URL Target"
#~ msgstr "Destino de la URL alternativa de slider móvil"

#~ msgid "Select your link target window."
#~ msgstr "Seleccione la ventana de destino del enlace."

#~ msgid "Callout Link"
#~ msgstr "Enlace del aviso"

#~ msgid "Enter a valid link."
#~ msgstr "Introduzca un enlace válido."

#~ msgid "Callout Link Text"
#~ msgstr "Texto de enlace del aviso"

#~ msgid "Enter your text."
#~ msgstr "Introduzca el texto."

#~ msgid "Callout Text"
#~ msgstr "Texto del aviso"

#~ msgid ""
#~ "Override the default callout text and if your callout box is disabled "
#~ "globally but you have content here it will still display for this page or "
#~ "post."
#~ msgstr ""
#~ "Reemplazar el texto de aviso predeterminado. Si la casilla del aviso está "
#~ "desactivada a nivel global pero tiene contenido aquí, se seguirá "
#~ "mostrando para esta página o entrada."

#~ msgid "Media Display/Position"
#~ msgstr "Posición de visualización de medios"

#~ msgid "Full-Width Above Content"
#~ msgstr "Contenido superior de ancho completo"

#~ msgid "None (Do Not Display Featured Image/Video)"
#~ msgstr "Ninguno (no mostrar vídeo/imagen destacada)"

#~ msgid "oEmbed URL"
#~ msgstr "URL de oEmbed"

#~ msgid ""
#~ "Enter a URL that is compatible with WP's built-in oEmbed feature. This "
#~ "setting is used for your video and audio post formats."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una URL que sea compatible con la función nativa de WP oEmbed. "
#~ "Este ajuste se usa para los formatos de entrada de vídeo y audio."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Más información"

#~ msgid "Embed Code"
#~ msgstr "Código de Inserción"

#~ msgid "Insert your embed/iframe code."
#~ msgstr "Inserte el código de incrustación o iframe."

#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Populares"

#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "Superior"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Añadir nuevo"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nuevo"

#~ msgid "Separate with commas"
#~ msgstr "Separar con comas"

#~ msgid "Add or remove"
#~ msgstr "Añadir o eliminar"

#~ msgid "Choose from the most used"
#~ msgstr "Elija de las más utilizadas"

#~ msgid "Admin Label"
#~ msgstr "Etiqueta de administración"

#~ msgid "Slug"
#~ msgstr "Slug"

#~ msgid "Front-End Heading"
#~ msgstr "Encabezado de la interfaz de usuario"

#~ msgid "Post Type Editor"
#~ msgstr "Editor de tipo de entrada"

#~ msgid "Add New Item"
#~ msgstr "Añadir nuevo elemento"

#~ msgid "Edit Item"
#~ msgstr "Editar elemento"

#~ msgid "View Item"
#~ msgstr "Ver elemento"

#~ msgid "Search Items"
#~ msgstr "Buscar elementos"

#~ msgid "No Items Found In Trash"
#~ msgstr "No se encontraron elementos en la papelera"

#~ msgid "Portfolio Tags"
#~ msgstr "Etiquetas"

#~ msgid "Portfolio Categories"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiquetas"

#~ msgid "%s Entry"
#~ msgstr "Contenido de %s"

#~ msgid "%s Post"
#~ msgstr "Entrada de %s"

#~ msgid "Add New Staff Item"
#~ msgstr "Añadir nuevo"

#~ msgid "Staff Tags"
#~ msgstr "Etiquetas"

#~ msgid "Search Staff Tags"
#~ msgstr "Buscar etiquetas"

#~ msgid "Popular Staff Tags"
#~ msgstr "Etiquetas populares"

#~ msgid "All Staff Tags"
#~ msgstr "Todas las etiquetas"

#~ msgid "Parent Staff Tag"
#~ msgstr "Etiqueta superior"

#~ msgid "Parent Staff Tag:"
#~ msgstr "Etiqueta superior:"

#~ msgid "Edit Staff Tag"
#~ msgstr "Editar etiqueta"

#~ msgid "Update Staff Tag"
#~ msgstr "Actualizar etiqueta"

#~ msgid "Add New Staff Tag"
#~ msgstr "Añadir etiqueta"

#~ msgid "New Staff Tag Name"
#~ msgstr "Nombre de etiqueta"

#~ msgid "Separate staff tags with commas"
#~ msgstr "Separar etiquetas con comas"

#~ msgid "Add or remove staff tags"
#~ msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"

#~ msgid "Choose from the most used staff tags"
#~ msgstr "Elija entre las etiquetas más usadas"

#~ msgid "Staff Categories"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid "Connect to Staff Member"
#~ msgstr "Conectar al miembro de equipo"

#~ msgid "Add New Testimonials Item"
#~ msgstr "Añadir nuevo"

#~ msgid "Testimonials Categories"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid "Testimonial by: %s"
#~ msgstr "Testimonio por: %s"

#~ msgid "Enter the name of the author for this testimonial."
#~ msgstr "Introduzca el nombre del autor del testimonio."

#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Empresa"

#~ msgid "Enter the name of the company for this testimonial."
#~ msgstr "Introduzca el nombre de la empresa para este testimonio."

#~ msgid "Company URL"
#~ msgstr "URL de la empresa"

#~ msgid "Enter a rating for this testimonial."
#~ msgstr "Introduzca una calificación para este testimonio."

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura"

#~ msgid "Upload/Add image"
#~ msgstr "Subir/Añadir imagen"

#~ msgid "Choose an image"
#~ msgstr "Elige una imagen"

#~ msgid "Use image"
#~ msgstr "Usar imagen"

#, fuzzy
#~| msgid "Select"
#~ msgid "Upload/Select"
#~ msgstr "Seleccionar"

#~ msgid "Modified"
#~ msgstr "Modificado"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Al azar"

#~ msgid "Comment Count"
#~ msgstr "Contador de comentarios"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Descendente"

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Ascendente"

#~ msgid "Current window"
#~ msgstr "Ventana actual"

#~ msgid "New window"
#~ msgstr "Nueva ventana"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Tamaño de imagen"

#~ msgid "Image Style"
#~ msgstr "Estilo de imagen"

#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Redondo"

#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Alineación"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"

#~ msgid "Automatically add paragraphs"
#~ msgstr "Añadir párrafos automáticamente"

#~ msgid "Business Info"
#~ msgstr "Información de la empresa"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Dirección"

#~ msgid "Add \"tel\" link to the phone number?"
#~ msgstr "¿Añadir enlace \"tel\" al número de teléfono?"

#~ msgid "Fax Number"
#~ msgstr "Número de fax"

#~ msgid "Email Label"
#~ msgstr "Etiqueta de correo electrónico"

#~ msgid "Will display your email by default if this field is empty."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrará su correo electrónico de forma predeterminada si este campo está "
#~ "vacío."

#~ msgid "Email Us"
#~ msgstr "Envíenos un mensaje"

#~ msgid "Comments With Avatars"
#~ msgstr "Comentarios con avatares"

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Número"

#~ msgid "view comment"
#~ msgstr "ver comentario"

#~ msgid "No comments yet."
#~ msgstr "Todavía no hay comentarios."

#~ msgid "Facebook Page"
#~ msgstr "Página de Facebook"

#~ msgid "Facebook Page URL"
#~ msgstr "URL de la página de Facebook"

#~ msgid "Language Locale"
#~ msgstr "Idioma"

#~ msgid ""
#~ "Facebook widget does not display in the Customizer because it can slow "
#~ "things down."
#~ msgstr ""
#~ "El widget de Facebook no se muestra en el personalizador ya que puede "
#~ "ocasionar lentitud."

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "ID de Flickr"

#~ msgid "Flickr ID"
#~ msgstr "ID de Flickr"

#~ msgid "Google Map"
#~ msgstr "Mapa de Google"

#~ msgid "Instagram Grid"
#~ msgstr "Grilla de Instagram"

#, fuzzy
#~| msgid "The Instagram feed is refreshed every 2 hours."
#~ msgid ""
#~ "Important: The Instagram feed is refreshed every 2 hours to prevent your "
#~ "site from slowing down."
#~ msgstr "El feed de Instagram se actualiza cada 2 horas."

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Pequeño"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"

#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Original"

#~ msgid "Responsive"
#~ msgstr "Adaptable"

#~ msgid "Max 12 items."
#~ msgstr "Máx. 12 elementos."

#~ msgid "Open links in"
#~ msgstr "Abrir enlaces en"

#~ msgid "Please enter an instagram username for your widget."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, escriba un nombre de usuario de Instagram para el widget."

#~ msgid "Modern Sidebar Menu"
#~ msgstr "Menú de barra lateral moderna"

#~ msgid "Select Menu"
#~ msgstr "Seleccionar menú"

#, fuzzy
#~| msgid "Newsletter subscription form"
#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Formulario de suscripción al boletín"

#~ msgid "Heading"
#~ msgstr "Encabezado"

#, fuzzy
#~| msgid "MailChimp Newsletter"
#~ msgid "Newsletter"
#~ msgstr "Boletín de noticias de MailChimp"

#, fuzzy
#~| msgid "Form Action"
#~ msgid "Form Action URL"
#~ msgstr "Acción del formulario"

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Aprender más"

#, fuzzy
#~| msgid "Display Name Field?"
#~ msgid "Display First Name Field?"
#~ msgstr "¿Mostrar el campo \"Nombre\"?"

#, fuzzy
#~| msgid "Name Input Placeholder Text"
#~ msgid "First Name Placeholder Text"
#~ msgstr "Texto del marcador de posición \"Nombre\""

#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Nombre"

#, fuzzy
#~| msgid "Display Name Field?"
#~ msgid "Display Last Name Field?"
#~ msgstr "¿Mostrar el campo \"Nombre\"?"

#, fuzzy
#~| msgid "First name"
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "Email Input Placeholder Text"
#~ msgstr "Texto del arcador de posición \"Correo electrónico\""

#~ msgid "Your email address"
#~ msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#~ msgid "Button Text"
#~ msgstr "Texto del botón"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"

#~ msgid "Posts Thumbnail Grid"
#~ msgstr "Grilla de miniatura de entradas"

#~ msgid "Column Gap"
#~ msgstr "Espacio entre columnas"

#~ msgid "Post Type"
#~ msgstr "Tipo de entrada"

#, fuzzy
#~| msgid "Query By Taxonomy"
#~ msgid "Query By Taxonomy"
#~ msgstr "Consulta por taxonomía"

#~ msgid "Include Terms"
#~ msgstr "Incluir érminos"

#~ msgid "Exclude Terms"
#~ msgstr "Excluir términos"

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Pedido"

#, fuzzy
#~| msgid "Order By"
#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Ordenar por"

#~ msgid "Image Crop Width"
#~ msgstr "Ancho del recorte de imagen"

#~ msgid "Image Crop Height"
#~ msgstr "Alto del recorte de imagen"

#~ msgid "Image Crop Location"
#~ msgstr "Ubicación del recorte de imagen"

#~ msgid "Posts With Thumbnails"
#~ msgstr "Entradas con miniaturas"

#~ msgid "Small Image"
#~ msgstr "Imagen pequeña"

#~ msgid "Full Image"
#~ msgstr "Imagen completa"

#, fuzzy
#~| msgid "Apply Height"
#~ msgid "Apply width?"
#~ msgstr "Aplicar altura"

#~ msgid "Disable Date?"
#~ msgstr "¿Desactivar fecha?"

#, fuzzy
#~| msgid "Post With Thumbnails Only"
#~ msgid "Post With Thumbnails Only?"
#~ msgstr "Solo entrada con miniatura"

#~ msgid "Posts With Icons"
#~ msgstr "Entradas con iconos"

#~ msgid "Simple Menu"
#~ msgstr "Menú simple"

#~ msgid "Displays a custom menu without any toggles or styling."
#~ msgstr "Muestra un menú personalizado sin ningún conmutador o estilo."

#, fuzzy
#~| msgid "Placeholder"
#~ msgid "Placeholder Text"
#~ msgstr "Marcador"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Displays your social profile links via retina ready font icons with many "
#~| "different styles to choose from (recommended)."
#~ msgid ""
#~ "Displays your social profile links via retina ready font icons with many "
#~ "different styles to choose from (recommended). "
#~ msgstr ""
#~ "Muestra sus enlaces de perfiles sociales mediante iconos de fuentes "
#~ "listos para Retina con muchos estilos diferentes para elegir "
#~ "(recomendado)."

#, fuzzy
#~| msgid "Add nofollow attribute to links."
#~ msgid "Add nofollow attribute to links. "
#~ msgstr "Añadir atributo nofollow a los enlaces."

#~ msgid "Dimensions"
#~ msgstr "Dimensiones"

#~ msgid "Social Links"
#~ msgstr "Enlaces a redes sociales"

#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag and drop elements to re-order them."
#~ msgid "You can click and drag & drop your items to re-order them. "
#~ msgstr "Haga clic, arrastre y suelte los elementos para reordenarlos."

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "﻿Plantilla"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"

#~ msgid "Custom Class"
#~ msgstr "Clase personalizada"

#~ msgid "Optional classname for styling purposes."
#~ msgstr "Nombre de clase opcional para propósitos de estilo."

#, fuzzy
#~| msgid "Order"
#~ msgid "Orderby"
#~ msgstr "Pedido"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Inicio de sesión"

#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "Registrado"

#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Nombre para mostrar"

#~ msgid "Post Count"
#~ msgstr "Número de entradas"

#, fuzzy
#~| msgid "Included Administrators?"
#~ msgid "Include Administrators?"
#~ msgstr "¿Administradores incluidos?"

#, fuzzy
#~| msgid "Included Editors?"
#~ msgid "Include Editors?"
#~ msgstr "¿Editores incluidos?"

#, fuzzy
#~| msgid "Included Authors?"
#~ msgid "Include Authors?"
#~ msgstr "¿Autores incluidos?"

#, fuzzy
#~| msgid "Included Contributors?"
#~ msgid "Include Contributors?"
#~ msgstr "¿Colaboradores incluidos?"

#, fuzzy
#~| msgid "Included Subscribers?"
#~ msgid "Include Subscribers?"
#~ msgstr "¿Suscriptores incluidos?"

#~ msgid "Display Name?"
#~ msgstr "¿Mostrar nombre?"

#~ msgid ""
#~ "Enter in a video URL that is compatible with WordPress's built-in oEmbed "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una URL de vídeo que sea compatible con la función nativa de "
#~ "WordPress oEmbed."

#~ msgid "You forgot to enter a video URL."
#~ msgstr "Olvidó introducir una URL del vídeo."

#~ msgid "Size in pixels. Icon images are 36px."
#~ msgstr "Tamaño en píxeles. Las imágenes de iconos son de 36px."

#~ msgid "Social Links:"
#~ msgstr "Enlaces a redes sociales:"

#~ msgid ""
#~ "If you are using the Visual Composer plugin, make sure to enable/disable "
#~ "the responsive settings at Settings->Visual composer as well."
#~ msgstr ""
#~ "Si está usando el plugin Visual Composer, también asegúrese de activar/"
#~ "desactivar los ajustes adaptables en Ajustes -> Visual Composer."

#~ msgid "Unable to communicate with Instagram."
#~ msgstr "No se puede comunicar con instagram."

#~ msgid "Instagram did not return a 200."
#~ msgstr "Instagram no devolvió un 200."

#~ msgid "Instagram has returned invalid data."
#~ msgstr "Instagram ha devuelto datos no válidos."

#~ msgid "Instagram Image"
#~ msgstr "Imagen de Instagram"

#~ msgid "Instagram did not return any images."
#~ msgstr "Instagram no devolvió ninguna imagen."

#~ msgid "Plus one"
#~ msgstr "Más uno"

#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Cerrar sesión"

#~ msgid "Shortcodes"
#~ msgstr "Códigos abreviados"

#~ msgid "Current Year"
#~ msgstr "Año actual"

#~ msgid "Forum Info"
#~ msgstr "Información del foro"

#~ msgid "topics"
#~ msgstr "debates"

#~ msgid "replies"
#~ msgstr "respuestas"

#~ msgid "Last activity"
#~ msgstr "Última actividad"

#~ msgid "Topic Info"
#~ msgstr "Información del debate"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "En"

#~ msgid "Participants"
#~ msgstr "Participantes"

#~ msgid "Last reply from"
#~ msgstr "Última respuesta de"

#~ msgid "Add image"
#~ msgstr "Añadir imagen"

#~ msgid "Add images"
#~ msgstr "Añadir imágenes"

#~ msgid ""
#~ "Choose between standard and Google font options. If you are unfamiliar "
#~ "with Google fonts you can visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the "
#~ "Google Fonts website</a> and locate the font you like then type the name "
#~ "into the field above."
#~ msgstr ""
#~ "Elija entre las opciones estándar y fuente de Google. Si no está "
#~ "familiarizado con Google Fonts puede visitar <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">el sitio web</a>, localizar la fuente que prefiera, y luego "
#~ "escribir el nombre en el campo anterior."

#~ msgid "Font Awesome"
#~ msgstr "Font Awesome"

#~ msgid "Open Iconic"
#~ msgstr "Open Iconic"

#~ msgid "Typicons"
#~ msgstr "Typicons"

#~ msgid "Entypo"
#~ msgstr "Entypo"

#~ msgid "Linecons"
#~ msgstr "Linecons"

#~ msgid "Tablet Landscape"
#~ msgstr "Apaisada"

#~ msgid "Tablet Portrait"
#~ msgstr "Retrato"

#~ msgid "Phone Landscape"
#~ msgstr "Teléfono - Apaisado"

#~ msgid "Phone Portrait"
#~ msgstr "Teléfono - Retrato"

#~ msgid "Custom Size"
#~ msgstr "Tamaño personalizado"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Escritorio (PC)"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medio"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Bloque"

#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "Ampliado"

#~ msgid "Fit Columns"
#~ msgstr "Ajustar columnas"

#~ msgid "Animated Text"
#~ msgstr "Texto animado"

#~ msgid "Animated text"
#~ msgstr "Texto animado"

#~ msgid "Extra class name"
#~ msgstr "Nombre de clase extra"

#~ msgid ""
#~ "Style particular content element differently - add a class name and refer "
#~ "to it in custom CSS."
#~ msgstr ""
#~ "El estilo particular de los elementos de contenido diferente - Agregar un "
#~ "nombre de clase y referirse a ella en CSS personalizado."

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Velocidad"

#~ msgid "Back Delay"
#~ msgstr "Retardo"

#~ msgid "Back Speed"
#~ msgstr "Velocidad de regreso"

#~ msgid "Start Delay"
#~ msgstr "Retraso de inicio"

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Repetición"

#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Cursor"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bienvenido"

#~ msgid "Bienvenido"
#~ msgstr "Bienvenido"

#~ msgid "Welkom"
#~ msgstr "Welkom"

#~ msgid "Bienvenue"
#~ msgstr "Bienvenue"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"

#~ msgid "Text Decoration"
#~ msgstr "Decoración del texto"

#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"

#~ msgid "Static Text"
#~ msgstr "Texto estático"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Antes"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Después"

#~ msgid "Container Design"
#~ msgstr "Diseño del contenedor"

#~ msgid "Blog Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de blog"

#~ msgid "Recent blog posts carousel"
#~ msgstr "Carrusel de entradas recientes del blog"

#~ msgid "Unique Id"
#~ msgstr "ID única"

#~ msgid "Arrows Style"
#~ msgstr "Estilo de flechas"

#~ msgid "Arrows Position"
#~ msgstr "Posición de las flechas"

#~ msgid "Auto Play"
#~ msgstr "Reproducción automática"

#~ msgid "Timeout Duration in milliseconds"
#~ msgstr "Tiempo de inactividad (en milisegundos)"

#~ msgid "Infinite Loop"
#~ msgstr "Bucle infinito"

#~ msgid "Center Item"
#~ msgstr "Centrar elemento"

#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Velocidad de animación"

#~ msgid "Default is 150 milliseconds. Enter 0.0 to disable."
#~ msgstr ""
#~ "El valor predeterminado es 150 milisegundos. Introduzca 0.0 para "
#~ "desactivar."

#~ msgid "Items To Display"
#~ msgstr "Elementos para mostrar"

#~ msgid "Tablet: Items To Display"
#~ msgstr "Tablet: elementos para mostrar"

#~ msgid "Mobile Landscape: Items To Display"
#~ msgstr "Móvil (apaisado): elementos para mostrar"

#~ msgid "Mobile Portrait: Items To Display"
#~ msgstr "Móvil (retrato): elementos para mostrar"

#~ msgid "Items To Scrollby"
#~ msgstr "Elementos para desplazar"

#~ msgid "Margin Between Items"
#~ msgstr "Margen entre elementos"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Consulta"

#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Compensación"

#~ msgid ""
#~ "Number of post to displace or pass over. Warning: Setting the offset "
#~ "parameter overrides/ignores the paged parameter and breaks pagination. "
#~ "The offset parameter is ignored when posts per page is set to -1."
#~ msgstr ""
#~ "El número de entradas para omitir. Advertencia: asignar el parámetro de "
#~ "compensación omite o ignora el parámetro de paginado y rompe la "
#~ "paginación. El parámetro de compensación es ignorado cuando las entradas "
#~ "por página se asignan a -1."

#~ msgid "Ignore Sticky Posts"
#~ msgstr "Ignorar entradas fijas"

#~ msgid "Include Categories"
#~ msgstr "Incluir categorías"

#~ msgid "Exclude Categories"
#~ msgstr "Excluir categorías"

#~ msgid "DESC"
#~ msgstr "Desc"

#~ msgid "ASC"
#~ msgstr "Asc"

#~ msgid "Order By"
#~ msgstr "Ordenar por"

#~ msgid "Orderby: Meta Key"
#~ msgstr "Ordenar por: Clave meta"

#~ msgid "Image Links To"
#~ msgstr "La imagen enlaza a"

#~ msgid ""
#~ "Enter a height in pixels. Leave empty to disable vertical cropping and "
#~ "keep image proportions."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una altura en píxeles. Dejar en blanco para desactivar el "
#~ "recorte vertical y mantener las proporciones de la imagen."

#~ msgid "Overlay Button Text"
#~ msgstr "Texto del botón de superposición"

#~ msgid "Overlay Excerpt Length"
#~ msgstr "Longitud del extracto de superposición"

#~ msgid ""
#~ "Enter how many words to display for the excerpt. To display the full post "
#~ "content enter \"-1\". To display the full post content up to the \"more\" "
#~ "tag enter \"9999\"."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el número de palabras para mostrar en el extracto. Para ver el "
#~ "contenido completo introduzca \"-1\". Para  ver el contenido de la "
#~ "entrada hasta la etiqueta \"more\", introduzca \"9999\"."

#~ msgid "Please enter a px value."
#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor en px."

#~ msgid "Content CSS"
#~ msgstr "CSS del contenido"

#~ msgid "Enter a value between \"0\" and \"1\"."
#~ msgstr "Introduzca un valor entre \"0\" y \"1\"."

#~ msgid "Blog Grid"
#~ msgstr "Blog en grilla"

#~ msgid "Recent blog posts grid"
#~ msgstr "Grilla de entradas recientes del blog"

#~ msgid "Responsive Settings"
#~ msgstr "Ajustes adaptables"

#~ msgid "1 Column Style"
#~ msgstr "Estilo de una columna"

#~ msgid "Left Image And Right Content"
#~ msgstr "Imagen a la izquierda y contenido a la derecha"

#~ msgid "Equal Heights?"
#~ msgstr "¿Igualar alturas?"

#~ msgid "Enable so the content area for each entry is the same height."
#~ msgstr ""
#~ "Activar para que el área del contenido de cada bloque sea de la misma "
#~ "altura."

#~ msgid "This will apply to the image, title and readmore button"
#~ msgstr "Esto se aplicará a la imagen, el título y el botón \"Leer más\""

#~ msgid "You can enter \"-1\" to display all posts."
#~ msgstr "Puede introducir  \"-1\" para mostrar todas las entradas."

#, fuzzy
#~| msgid "Read More Button Text"
#~ msgid "Load More Button"
#~ msgstr "Texto del botón \"Leer más\""

#~ msgid "Post With Thumbnails Only"
#~ msgstr "Solo entrada con miniatura"

#~ msgid "Limit By Author"
#~ msgstr "Limitar por autor"

#~ msgid "Category Filter"
#~ msgstr "Filtro de categoría"

#~ msgid ""
#~ "Enables a category filter to show and hide posts based on their "
#~ "categories. This does not load posts via AJAX, but rather filters items "
#~ "currently on the page."
#~ msgstr ""
#~ "Activa un filtro de categoría para mostrar y ocultar las entradas de "
#~ "acuerdo con sus categorías. Esto no carga las entradas mediante AJAX, "
#~ "sino que filtra los elementos actualmente en la página."

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtrar"

#~ msgid "Default Active Category"
#~ msgstr "Categoría activa predeterminada"

#~ msgid "Display All Link?"
#~ msgstr "¿Mostrar el enlace \"Todo\"?"

#~ msgid "Custom Filter \"All\" Text"
#~ msgstr "Texto del filtro personalizado \"Todo\""

#~ msgid "Filter Layout"
#~ msgstr "Diseño del filtro"

#~ msgid "Custom Filter Speed"
#~ msgstr "Velocidad personalizada del filtro"

#~ msgid "Default is \"0.4\" seconds. Enter \"0.0\" to disable."
#~ msgstr ""
#~ "El valor predeterminado es \"0.4\" segundos. Introduzca \"0.0\" para "
#~ "desactivarlo."

#~ msgid "Center Filter Links"
#~ msgstr "Centrar enlaces de filtros"

#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "En ninguna parte"

#~ msgid "HTML Tag"
#~ msgstr "Etiqueta HTML"

#~ msgid "Content Alignment"
#~ msgstr "Alineación del contenido"

#~ msgid "Content Opacity"
#~ msgstr "Opacidad del contenido"

#~ msgid "Entry CSS"
#~ msgstr "CSS del contenido"

#~ msgid "Bullets"
#~ msgstr "Viñetas"

#~ msgid "Styled bulleted lists"
#~ msgstr "Lista de estilos con viñetas"

#~ msgid "Insert Unordered List"
#~ msgstr "Insertar lista sin ordenar"

#~ msgid "Custom Icon"
#~ msgstr "Icono personalizado"

#~ msgid "Select icon library."
#~ msgstr "Seleccione la biblioteca de iconos."

#~ msgid "Icon Color"
#~ msgstr "Color del icono"

#~ msgid "Total Button"
#~ msgstr "Botón Total"

#~ msgid "Eye catching button"
#~ msgstr "Botón llamativo"

#~ msgid "Text Source"
#~ msgstr "Fuente de texto"

#~ msgid "Custom Field"
#~ msgstr "Campo personalizado"

#~ msgid "Hover Animation"
#~ msgstr "Animación al posar el puntero del ratón"

#~ msgid "On click action"
#~ msgstr "Al hacer click"

#~ msgid "Open custom link"
#~ msgstr "Abrir link personalizado"

#~ msgid "Open image"
#~ msgstr "Abrir imagen"

#~ msgid "Open lightbox"
#~ msgstr "Abrir en Lightbox"

#~ msgid "Title Attribute"
#~ msgstr "Atributo del título"

#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Destino"

#~ msgid "Rel"
#~ msgstr "Rel"

#~ msgid "Include Download Attribute"
#~ msgstr "Incluir el atributo descargar"

#~ msgid "Auto Detect - slow"
#~ msgstr "Detección automática - lento"

#~ msgid "iFrame"
#~ msgstr "iFrame"

#~ msgid "Lightbox HTML5 Poster Image"
#~ msgstr "Imagen del cartel Lightbox HTML5"

#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Diseño"

#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Ancho personalizado"

#~ msgid "Please use a pixel or percentage value."
#~ msgstr "Por favor, use un valor en píxeles o porcentaje."

#~ msgid ""
#~ "Please use the shorthand format: width style color. Enter 0px or \"none\" "
#~ "to disable border."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, use el formato abreviado: color de estilo de ancho. Introduzca "
#~ "0px o \"none\" para desactivar el borde."

#~ msgid "Icon library"
#~ msgstr "Biblioteca de iconos"

#~ msgid "Pixel"
#~ msgstr "Píxel"

#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "Iconos"

#~ msgid "Icon Left"
#~ msgstr "Icono a la izquierda"

#~ msgid "Icon Right"
#~ msgstr "Icono a la derecha"

#~ msgid "Left Icon: Right Padding"
#~ msgstr "Icono a la izquierda: relleno derecho"

#~ msgid "Right Icon: Left Padding"
#~ msgstr "Icono a la derecha: relleno izquierdo"

#~ msgid "Call to action section with or without button"
#~ msgstr "Sección de llamado a la acción con o sin botón"

#~ msgid "Give your main element a unique ID."
#~ msgstr "Déle una ID única al elemento principal."

#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Clases"

#~ msgid "Add additonal classes to the main element."
#~ msgstr "Añadir clases adicionales al elemento principal."

#~ msgid "Design options"
#~ msgstr "Opciones de diseño"

#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "Cuenta regresiva"

#~ msgid "Animated countdown clock"
#~ msgstr "Cuenta regresiva animada"

#~ msgid "End Month"
#~ msgstr "Mes final"

#~ msgid "End Day"
#~ msgstr "Día final"

#~ msgid "End Year"
#~ msgstr "Año final"

#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Días"

#~ msgid "Strings"
#~ msgstr "Cadenas"

#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Horas"

#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minutos"

#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Segundos"

#~ msgid "Line Separator"
#~ msgstr "Separador lineal"

#~ msgid "Double"
#~ msgstr "Doble"

#~ msgid "Enter a pixel or percentage value."
#~ msgstr "Introduzca un valor en píxeles o porcentaje."

#~ msgid "Icon Background"
#~ msgstr "Fondo de icono"

#~ msgid "You can use em or px values, but you must define them."
#~ msgstr "Puede usar valores en em o px, pero debe definirlos."

#~ msgid "Icon Height"
#~ msgstr "Altura de icono"

#~ msgid "Icon Width"
#~ msgstr "Ancho de icono"

#~ msgid "Icon Border Radius"
#~ msgstr "Radio de borde de icono"

#~ msgid "Icon Padding"
#~ msgstr "Relleno del icono"

#~ msgid "Divider Dots"
#~ msgstr "Puntos separadores"

#~ msgid "Dot Separator"
#~ msgstr "Separador punteado"

#~ msgid "Divider - Multicolor"
#~ msgstr "Separador - Multicolor"

#~ msgid "A multicolor divider."
#~ msgstr "Un separador multicolor."

#~ msgid "Margin Bottom"
#~ msgstr "Margen inferior"

#~ msgid "Feature Box"
#~ msgstr "Recuadro destacado"

#~ msgid "A feature content box"
#~ msgstr "Un recuadro con contenido destacado"

#~ msgid "Keeps the image column the same height as your content."
#~ msgstr "Mantiene la columna de imagen a la misma altura que su contenido."

#~ msgid "Image URL"
#~ msgstr "URL de la imagen"

#~ msgid "CSS3 Image Hover"
#~ msgstr "Efecto CSS3 de la imagen al posar el puntero"

#~ msgid "Video link"
#~ msgstr "Enlace del vídeo"

#~ msgid "Enter a URL that is compatible with WP's built-in oEmbed feature. "
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una URL que sea compatible con la función nativa de WordPress "
#~ "oEmbed. "

#~ msgid "Content Width"
#~ msgstr "Ancho del contenido"

#~ msgid "Widths"
#~ msgstr "Anchos"

#~ msgid "Phone Widths"
#~ msgstr "Anchos de teléfono"

#~ msgid "Form Shortcode"
#~ msgstr "Código abreviado del formulario de contacto"

#~ msgid ""
#~ "The theme will try and apply the necessary styles to your form (works "
#~ "best with Contact Form 7) but remember every contact form plugin has "
#~ "their own styles so additional tweaks may be required."
#~ msgstr ""
#~ "El tema intentará aplicar los estilos necesarios al formulario (funciona "
#~ "mejor con Contact Form 7), pero recuerde que cada plugin de formulario de "
#~ "contacto tiene sus propios estilos, así que puede que requiera ajustes "
#~ "adicionales."

#~ msgid "Full-Width Inputs"
#~ msgstr "Campos de entrada de ancho completo"

#~ msgid "Form shortcode with style"
#~ msgstr "Código abreviado del formulario con estilo"

#~ msgid "Post Excerpt"
#~ msgstr "Extracto de entrada"

#~ msgid "Featured post video."
#~ msgstr "Vídeo de entrada destacada."

#~ msgid "You can enter a px or em value. Example 13px or 1em."
#~ msgstr "Puede introducir un valor en px o em. Por ejemplo, 13px o 1em."

#~ msgid "Sample text for item preview."
#~ msgstr "Texto de ejemplo para la vista previa del elemento."

#~ msgid "Author, date, comments..."
#~ msgstr "Autor, fecha, comentarios..."

#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "ID de entrada"

#~ msgid "Leave empty to use current post or post in loop."
#~ msgstr "Dejar vacío para usar la entrada actual o las entradas del loop."

#~ msgid "Show Date?"
#~ msgstr "¿Mostrar fecha?"

#~ msgid "Show Author?"
#~ msgstr "¿Mostrar autor?"

#~ msgid "Show Comments Count?"
#~ msgstr "¿Mostrar número de comentarios?"

#~ msgid "Typopgraphy"
#~ msgstr "Tipografía"

#~ msgid "Post Terms"
#~ msgstr "Términos de la entrada"

#~ msgid "Display your post terms."
#~ msgstr "Mostrar los términos de la entrada."

#~ msgid "Taxonomy"
#~ msgstr "Taxonomía"

#~ msgid "Exclude terms"
#~ msgstr "Excluir términos"

#~ msgid "Term Group"
#~ msgstr "Grupo de términos"

#~ msgid "Term ID"
#~ msgstr "ID de término"

#~ msgid "Link to Archive?"
#~ msgstr "¿Enlazar al archivo?"

#~ msgid "Post Video"
#~ msgstr "Publicar vídeo"

#~ msgid "Post or Page Title"
#~ msgstr "Título de la Entrada o Página"

#~ msgid "HTML Supported"
#~ msgstr "Soporta HTML"

#~ msgid "Accent Border Color"
#~ msgstr "Color de borde de acento"

#~ msgid ""
#~ "Enter a custom width instead of using breaks to slim down your content "
#~ "width."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca un ancho personalizado en lugar de usar saltos para reducir el "
#~ "ancho del contenido."

#~ msgid "Link: Local Scroll"
#~ msgstr "Enlace: desplazamiento local"

#~ msgid "Add Design to Inner Span"
#~ msgstr "Añadir diseño al span interior"

#~ msgid ""
#~ "Enable to add the background, padding, border, etc only around your text "
#~ "and icons and not the whole heading container."
#~ msgstr ""
#~ "Activar para añador fondo, relleno, borde, etc. solo alrededor del texto "
#~ "e iconos y no al contenedor completo del título."

#~ msgid "White Text On Hover"
#~ msgstr "Texto blanco al posar el puntero"

#~ msgid "Font Icon"
#~ msgstr "Icono de fuente"

#~ msgid "Font Icon from various libraries"
#~ msgstr "Icono de fuente desde varias bibliotecas"

#~ msgid "Mono Social"
#~ msgstr "Mono Social"

#~ msgid "Icon Font Alternative Classes"
#~ msgstr "Clases alternativas de fuentes de iconos"

#~ msgid "Extra Large"
#~ msgstr "Extra grande"

#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "Pequeño"

#~ msgid "Icon Box"
#~ msgstr "Recuadro con icono"

#~ msgid "Content box with icon"
#~ msgstr "Recuadro de contenido con icono"

#~ msgid ""
#~ "For greater control select left, right or top icon styles then go to the "
#~ "\"Design\" tab to modify the icon box design."
#~ msgstr ""
#~ "Para un mayor control seleccione estilos de icono a la izquierda, derecha "
#~ "o superior, y luego vaya a la pestaña \"Diseño\" para modificar el diseño "
#~ "del recuadro con icono."

#~ msgid "Container Left Padding"
#~ msgstr "Relleno izquierdo del contenedor"

#~ msgid "Use to offset your icon size."
#~ msgstr "Usar para compensar el tamaño del icono."

#~ msgid "Container Right Padding"
#~ msgstr "Relleno derecho del contenedor"

#, fuzzy
#~| msgid "Icon Font Alternative Classes"
#~ msgid "Icon Alternative Classes"
#~ msgstr "Clases alternativas de fuentes de iconos"

#~ msgid "For a circle enter 50%."
#~ msgstr "Para un círculo introduzca 50%."

#~ msgid "Icon Image Alternative"
#~ msgstr "Alternativa de imagen de icono"

#~ msgid "Link Container Wrap"
#~ msgstr "Enlace en el contenedor"

#~ msgid "Apply the link to the entire wrapper?"
#~ msgstr "¿Aplicar el enlace a todo el contenedor?"

#~ msgid ""
#~ "If any of these are defined it will add a new wrapper around your icon "
#~ "box with the custom CSS applied to it."
#~ msgstr ""
#~ "Si alguno de estos se define, añadirá un nuevo contenedor alrededor del "
#~ "recuadro con icono, con CSS personalizado aplicado."

#~ msgid ""
#~ "Will add a hover background color to your entire icon box or replace the "
#~ "current hover color for specific icon box styles."
#~ msgstr ""
#~ "Añadirá un color de fondo al posar el puntero en todo el recuadro del "
#~ "icono o reemplazará el color actual al posar el puntero por estilos "
#~ "específicos del recuadro con icono."

#, fuzzy
#~| msgid "Title Attribute"
#~ msgid "Alt Attribute"
#~ msgstr "Atributo del título"

#~ msgid "Lightbox Caption"
#~ msgstr "Leyenda del Lightbox"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Leyenda"

#~ msgid "Image Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de Imágenes"

#~ msgid "Image based jQuery carousel"
#~ msgstr "Carrusel jQuery basado en imágenes"

#~ msgid "Enable to display images from the current post \"Image Gallery\"."
#~ msgstr ""
#~ "Activar para mostrar imágenes desde la galería de imágenes de la entrada "
#~ "actual."

#~ msgid "Randomize Images"
#~ msgstr "Imágenes aleatorias"

#~ msgid "Auto Width"
#~ msgstr "Ancho automático"

#~ msgid "Auto Height?"
#~ msgstr "¿Altura automática?"

#~ msgid "Rounded Image?"
#~ msgstr "¿Imagen redondeada?"

#~ msgid "Image Link"
#~ msgstr "Enlace de la imagen"

#~ msgid "Attachment Page"
#~ msgstr "Página de adjuntos"

#~ msgid "Custom Links"
#~ msgstr "Enlaces personalizados"

#~ msgid "Custom links"
#~ msgstr "Enlaces personalizados"

#~ msgid ""
#~ "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter). "
#~ "For images without a link enter a # symbol. And don't forget to include "
#~ "the http:// at the front."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca los enlaces para cada diapositiva aquí. Divida los enlaces con "
#~ "saltos de línea (Enter). Para imágenes sin enlace, introduzca un símbolo "
#~ "#. Y no olvide incluir el http:// al inicio."

#~ msgid "Lightbox Skin"
#~ msgstr "Piel del Lightbox"

#~ msgid "Lightbox Thumbnails Placement"
#~ msgstr "Ubicación de miniaturas del Lightbox"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Title Based On Image"
#~ msgstr "Título según la imagen"

#~ msgid "Display Caption"
#~ msgstr "Mostrar leyenda"

#~ msgid "Image Slider"
#~ msgstr "Carrusel de imagen"

#~ msgid "Custom image slider"
#~ msgstr "Carrusel personalizado de imagen"

#~ msgid ""
#~ "You can display captions by giving your images a caption and you can also "
#~ "display videos by adding an image that has a Video URL defined for it."
#~ msgstr ""
#~ "Puede mostrar leyendas si las añade a las imágenes, y también puede "
#~ "mostrar vídeos si añade una imagen que tenga una URL de vídeo definida."

#~ msgid "You can enter \"0.0\" to disable the animation completely."
#~ msgstr "Puede introducir \"0.0\" para desactivar por completo la animación."

#~ msgid "Lazy Load"
#~ msgstr "Carga diferida"

#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "Aleatorio"

#~ msgid ""
#~ "Enable automatic slideshow? Disabled in front-end composer to prevent "
#~ "page \"jumping\"."
#~ msgstr ""
#~ "¿Activar presentación automática? Desactivado en el compositor de la "
#~ "interfaz de usuario para prevenir que la página \"salte\"."

#~ msgid "Auto Play Delay"
#~ msgstr "Retraso de reproducción automática"

#, fuzzy
#~| msgid "Auto Play"
#~ msgid "Auto Play Videos"
#~ msgstr "Reproducción automática"

#~ msgid "Arrows"
#~ msgstr "Flechas"

#~ msgid "Arrows on Hover"
#~ msgstr "Flechas al posar el puntero"

#~ msgid "Dot Navigation"
#~ msgstr "Navegación por puntos"

#~ msgid "Thumbnails Pointer"
#~ msgstr "Puntero de miniaturas"

#~ msgid "Navigation Thumbnails Height"
#~ msgstr "Alto de las miniaturas de navegación"

#~ msgid "Navigation Thumbnails Width"
#~ msgstr "Ancho de las miniaturas de navegación"

#~ msgid "Captions for Videos"
#~ msgstr "Leyendas para vídeos"

#~ msgid "Hide Transition"
#~ msgstr "Ocultar transición"

#~ msgid ""
#~ "Enter a pixel or percentage value. You can also enter \"auto\" for "
#~ "content dependent width."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca un valor en píxeles o porcentaje. También puede introducir "
#~ "\"auto\" para un ancho dependiente del contenido."

#~ msgid "Horizontal Offset"
#~ msgstr "Compensación horizontal"

#~ msgid "Vertical Offset"
#~ msgstr "Compensación vertical"

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Retardo"

#~ msgid ""
#~ "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter). "
#~ "For images without a link enter a # symbol."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca los enlaces para cada diapositiva aquí. Divida los enlaces con "
#~ "saltos de línea (Enter). Para imágenes sin enlace, introduzca un símbolo "
#~ "#."

#~ msgid "Image slider with thumbnail navigation"
#~ msgstr "Slider de imagen con navegación de miniaturas"

#~ msgid "Auto Height Animation"
#~ msgstr "Animación de altura automática"

#~ msgid ""
#~ "This specific slider displays the thumbnails in \"rows\" if you want your "
#~ "thumbnails displayed under the slider as a carousel, use the \"Image "
#~ "Slider\" module instead."
#~ msgstr ""
#~ "Este slider específico muestra las miniaturas en \"filas\". Si desea que "
#~ "se muestren debajo del slider como un carrusel, use el módulo \"Slider de "
#~ "imagen\" en su lugar."

#~ msgid ""
#~ "Enter a width in pixels for your thumbnail image width. This won't "
#~ "increase the grid, its only used so you can alter the cropping to your "
#~ "preferred proportions."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca un ancho en píxeles para el ancho de la miniatura de la "
#~ "imagen. Esto no aumentará la grilla, solo se usa para que pueda alterar "
#~ "el recorte a sus proporciones preferidas."

#~ msgid "Enter a width in pixels for your thumbnail image height."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca un ancho en píxeles para la altura de la miniatura de la "
#~ "imagen."

#~ msgid "Rounded?"
#~ msgstr "¿Redondeado?"

#~ msgid "Image Grid"
#~ msgstr "Grilla de imagen"

#~ msgid "Responsive image gallery"
#~ msgstr "Galería adaptable de imágenes"

#~ msgid ""
#~ "Click the plus icon to add images to your gallery. Once images are added "
#~ "they can be drag and dropped for sorting."
#~ msgstr ""
#~ "Haga clic en el icono + para añadir imágenes a su galería. Una vez que se "
#~ "añadan las imágenes se pueden arrastrar y soltar para ordenar."

#~ msgid "Images Per Page"
#~ msgstr "Imágenes por página"

#~ msgid ""
#~ "This will enable pagination for your gallery. Enter -1 or leave blank to "
#~ "display all images without pagination."
#~ msgstr ""
#~ "Esto activará la paginación para la galería. Introduzca -1 o deje en "
#~ "blanco para mostrar todas las imágenes sin paginación."

#~ msgid "Link Title Attribute"
#~ msgstr "Atributo título del enlace"

#~ msgid "Lightbox Gallery"
#~ msgstr "Galería de Lightbox"

#~ msgid "Same window"
#~ msgstr "En la Misma Ventana"

#~ msgid "Based On"
#~ msgstr "Basado en"

#~ msgid "Wrap CSS"
#~ msgstr "CSS del contenedor"

#~ msgid "Double Image Hover Effect"
#~ msgstr "Efecto de doble imagen al posar el puntero"

#~ msgid "Primary Image"
#~ msgstr "Imagen principal"

#~ msgid "Enable Tooltip?"
#~ msgstr "¿Activar descripción emergente?"

#~ msgid "Container Width"
#~ msgstr "Ancho del contenedor"

#~ msgid "Leader (Menu Items)"
#~ msgstr "Líder (elementos del menú)"

#~ msgid "CSS dot or line leader (menu item)"
#~ msgstr "Línea líder o punto CSS (elemento del menú)"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Rótulo"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valor"

#~ msgid "Dots"
#~ msgstr "Puntos"

#~ msgid "Dashes"
#~ msgstr "Rayas"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Elemento de lista"

#~ msgid "Font Icon list item"
#~ msgstr "Elemento de lista de icono de fuente"

#~ msgid "This is a pretty list item"
#~ msgstr "Este es un elemento bonito de la lista"

#~ msgid "Login Form"
#~ msgstr "Formulario de inicio de sesión"

#~ msgid "Adds a WordPress login form"
#~ msgstr "Añade un formulario de inicio de sesión de WordPress"

#~ msgid "Lost Password"
#~ msgstr "Contraseña perdida"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registrar"

#~ msgid "Custom Register URL"
#~ msgstr "URL personalizada de registro"

#~ msgid "Username Label"
#~ msgstr "Etiqueta de nombre de usuario"

#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Etiquetas"

#~ msgid "Password Label"
#~ msgstr "Etiqueta de contraseña"

#~ msgid "Remember Me Label"
#~ msgstr "Etiqueta de \"Recordarme\""

#~ msgid "Lost Password Label"
#~ msgstr "Etiqueta de contraseña perdida"

#~ msgid "Register Label"
#~ msgstr "Etiqueta de registro"

#~ msgid "Button Label"
#~ msgstr "Etiqueta del botón"

#~ msgid ""
#~ "Enter a URL to redirect the user after they successfully log in. Leave "
#~ "blank to redirect to the current page."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una URL para redirigir al usuario después de iniciar sesión "
#~ "con éxito. Dejar en blanco para redirigir a la página actual."

#~ msgid "Logged in Content"
#~ msgstr "Contenido de sesión iniciada"

#~ msgid "The content to displayed for logged in users."
#~ msgstr ""
#~ "El contenido que se mostrará para los usuarios que han iniciado sesión."

#~ msgid "Milestone"
#~ msgstr "Hito"

#~ msgid "Animated counter"
#~ msgstr "Contador animado"

#~ msgid "Animated"
#~ msgstr "Animado"

#~ msgid "The number of milliseconds it should take to finish counting."
#~ msgstr ""
#~ "El número de milisegundos que debería llevar el conteo hasta el final."

#~ msgid ""
#~ "Enter a PHP function name if you would like to return a dynamic number "
#~ "based on a custom function"
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca un nombre de función PHP si desea devolver un número dinámico "
#~ "basado en una función personalizada"

#~ msgid "Decimal Places"
#~ msgstr "Ubicación de los decimales"

#~ msgid "Button Width"
#~ msgstr "Ancho del botón"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espaciado"

#~ msgid "Navigation Bar"
#~ msgstr "Barra de navegación"

#~ msgid "Custom menu navigation bar"
#~ msgstr "Barra de navegación del menú personalizado"

#~ msgid "Post Filter Grid ID"
#~ msgstr "ID de grilla de filtros de entrada"

#~ msgid ""
#~ "Enter the \"Unique Id\" of the post grid module you wish to filter. This "
#~ "will only work on the theme specific grids. Make sure the filter on the "
#~ "grid module is disabled to prevent conflicts. View theme docs for more "
#~ "info."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca la \"ID única\" del módulo de grilla de entradas que desee "
#~ "filtrar. Esto solo funcionará en las grillas específicas del tema. "
#~ "Asegúrese de que el filtro del módulo grilla está desactivado para evitar "
#~ "conflictos. Vea la documentación del tema para más información."

#~ msgid "Local Scroll menu"
#~ msgstr "Menú de desplazamiento local"

#~ msgid "Full-Screen Center"
#~ msgstr "Centrar en pantalla completa"

#~ msgid "Center the navigation links when using the full-screen page layout"
#~ msgstr ""
#~ "Centrar los enlaces de navegación cuando se usa el diseño de pantalla "
#~ "completa"

#~ msgid "Layout Mode"
#~ msgstr "Modo de diseño"

#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Preajuste"

#~ msgid "Link CSS"
#~ msgstr "CSS de enlace"

#~ msgid "Mailchimp Form"
#~ msgstr "Formulario de MailChimp"

#~ msgid "Newsletter subscription form"
#~ msgstr "Formulario de suscripción al boletín"

#~ msgid "Full-Width on Mobile"
#~ msgstr "Ancho completo en móvil"

#~ msgid "Mailchimp Form Action"
#~ msgstr "Acción del formulario de MailChimp"

#~ msgid "Enter the MailChimp form action URL."
#~ msgstr "Introduzca la URL de acción del formulario de MailChimp"

#~ msgid "Enter your email address"
#~ msgstr "Escriba su dirección de correo electrónico"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"

#~ msgid "Portfolio Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de portafolio"

#~ msgid "Recent portfolio posts carousel"
#~ msgstr "Carrusel de entradas recientes del portafolio"

#~ msgid ""
#~ "Enter how many words to display for the excerpt. To display the full post "
#~ "content enter \"9999\"."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el número de palabras para el extracto. Para mostrar el "
#~ "contenido completo de la entrada introduzca \"9999\"."

#~ msgid "Portfolio Grid"
#~ msgstr "Portafolio en grilla"

#~ msgid "Recent portfolio posts grid"
#~ msgstr "Grilla de entradas recientes del portafolio"

#~ msgid "Custom Classes"
#~ msgstr "Clases personalizadas"

#~ msgid "When pagination is disabled this is also used for the post count."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando se desactiva la paginación, esto también se usa para el conteo de "
#~ "entradas."

#~ msgid "Featured Videos"
#~ msgstr "Vídeos destacados"

#~ msgid "Post Gallery Lightbox"
#~ msgstr "Lightbox de galería de entrada"

#~ msgid "Lightbox Excerpt"
#~ msgstr "Extracto de Lightbox"

#~ msgid "Links To"
#~ msgstr "Enlaza a"

#~ msgid "Show Only The First Category"
#~ msgstr "Mostrar solo la primera categoría"

#~ msgid "Custom Excerpt Length"
#~ msgstr "Longitud de extracto personalizada"

#~ msgid "Post Types Archive"
#~ msgstr "Archivo de tipos de entrada"

#~ msgid "Query by Taxonomy"
#~ msgstr "Consulta por taxonomía"

#~ msgid "Taxonomy Name"
#~ msgstr "Nombre de taxonomía"

#~ msgid ""
#~ "If you do not see your taxonomy in the dropdown you can still enter the "
#~ "taxonomy name manually."
#~ msgstr ""
#~ "Si no ve la taxonomía en el menú desplegable, puede introducir el nombre "
#~ "de la taxonomía manualmente."

#~ msgid "Terms"
#~ msgstr "Términos"

#~ msgid ""
#~ "If you do not see your terms in the dropdown you can still enter the term "
#~ "slugs manually seperated by a space."
#~ msgstr ""
#~ "Si no ve los términos en el menú desplegable, puede introducir los slugs "
#~ "del término manualmente, separados por un espacio."

#~ msgid "Limit By Post ID's"
#~ msgstr "Limitar por ID de entrada"

#~ msgid "Seperate by a comma."
#~ msgstr "Separar con una coma."

#~ msgid "Post Types Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de tipos de entrada"

#~ msgid "Posts carousel"
#~ msgstr "Carrusel de entradas"

#~ msgid "Post types"
#~ msgstr "Tipos de entrada"

#~ msgid "Post Types Grid"
#~ msgstr "Grilla de tipos de entrada"

#~ msgid "Posts grid"
#~ msgstr "Grilla de entradas"

#~ msgid "Post Link Target"
#~ msgstr "Destino del enlace de entrada"

#~ msgid ""
#~ "If more then one post type is selected it will display a post type "
#~ "filter, otherwise it will display the categories for the current post "
#~ "type."
#~ msgstr ""
#~ "Si se selecciona más de un tipo de entrada se mostrará un filtro de tipo "
#~ "de entrada, de lo contrario se mostrarán las categorías para el tipo de "
#~ "entrada actual."

#~ msgid "Filter What?"
#~ msgstr "¿Filtrar qué?"

#~ msgid "Custom Taxonomy"
#~ msgstr "Taxonomía personalizada"

#~ msgid "Filter Taxonomy Name"
#~ msgstr "Nombre de taxonomía de filtro"

#~ msgid "Enter the taxonomy name for the filter links."
#~ msgstr "Introduzca el nombre de la taxonomía para los enlaces de filtro."

#~ msgid "Default is 0.4 seconds. Enter 0.0 to disable."
#~ msgstr ""
#~ "El valor predeterminado es 0.4 segundos. Introduzca 0.0 para desactivarlo."

#~ msgid "Post Types Slider"
#~ msgstr "Slider de tipos de entrada"

#~ msgid "Posts slider"
#~ msgstr "Slider de entradas"

#~ msgid "Over Image"
#~ msgstr "Sobre la imagen"

#~ msgid "Under Image"
#~ msgstr "Debajo de la imagen"

#~ msgid "Pricing Table"
#~ msgstr "Tabla de precios"

#~ msgid "Insert a pricing column"
#~ msgstr "Inserte una columna de precios"

#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Destacados"

#~ msgid "Plan"
#~ msgstr "Plan"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"

#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Costo"

#~ msgid "Per"
#~ msgstr "Por"

#~ msgid "Inline-Block"
#~ msgstr "Bloque en línea"

#~ msgid ""
#~ "Enter your pricing content. You can use a UL list as shown by default but "
#~ "anything would really work!"
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el contenido de los precios. Puede usar una lista UL como se "
#~ "muestra de manera predeterminada, pero cualquier otra cosa funcionará"

#~ msgid "Custom Button HTML"
#~ msgstr "HTML del botón personalizado"

#~ msgid "Enter your custom button HTML, such as your paypal button code."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca el HTML personalizado del botón, como el código de botón de "
#~ "PayPal."

#~ msgid "Local Scroll?"
#~ msgstr "¿Desplazamiento local?"

#~ msgid "Area Background"
#~ msgstr "Fondo del área"

#~ msgid "Area Padding"
#~ msgstr "Relleno del área"

#~ msgid "Area Border"
#~ msgstr "Borde del área"

#~ msgid "Button Icons"
#~ msgstr "Iconos de botón"

#~ msgid "Recent News"
#~ msgstr "Últimas noticias"

#~ msgid "Recent blog posts"
#~ msgstr "Entradas recientes del blog"

#~ msgid "Get Posts From"
#~ msgstr "Obtener entradas de"

#~ msgid "Standard Posts"
#~ msgstr "Entradas estándar"

#~ msgid "Custom Post types"
#~ msgstr "Tipos de entrada personalizada"

#~ msgid "Display Featured Media?"
#~ msgstr "¿Mostrar medios destacados?"

#~ msgid "Month Background"
#~ msgstr "Fondo del mes"

#~ msgid "Month Color"
#~ msgstr "Color del mes"

#~ msgid "Article Bottom Border Color"
#~ msgstr "Color de borde inferior de artículo"

#~ msgid "Search Bar"
#~ msgstr "Barra de búsqueda"

#~ msgid "Custom search form"
#~ msgstr "Formulario de búsqueda personalizado"

#~ msgid "Advanced Search"
#~ msgstr "Búsqueda avanzada"

#~ msgid "Example: "
#~ msgstr "Ejemplo: "

#~ msgid "Wrap Width"
#~ msgstr "Ancho del contenedor"

#~ msgid "Input Width"
#~ msgstr "Ancho de campo de entrada"

#~ msgid "Placeholder"
#~ msgstr "Marcador"

#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Código abreviado"

#~ msgid "Insert custom shortcodes"
#~ msgstr "Insertar códigos abreviados personalizados"

#~ msgid "Skill Bar"
#~ msgstr "Barra de habilidades"

#~ msgid "Animated skill bar"
#~ msgstr "Barra de habilidades animada"

#~ msgid "Percentage"
#~ msgstr "Porcentaje"

#~ msgid "Display % Number"
#~ msgstr "Mostrar % del número"

#~ msgid "Display Icon"
#~ msgstr "Mostrar icono"

#~ msgid "Container Background"
#~ msgstr "Fondo del contenedor"

#~ msgid "Container Inset Shadow"
#~ msgstr "Sombra interior del contenedor"

#~ msgid "Skill Bar Color"
#~ msgstr "Color de la barra de habilidades"

#~ msgid "Container Height"
#~ msgstr "Altura del contenedor"

#~ msgid "Display social links using icon fonts"
#~ msgstr "Mostrar enlaces sociales con fuentes de iconos"

#~ msgid "Profiles"
#~ msgstr "Perfiles"

#~ msgid "Site"
#~ msgstr "Sitio"

#~ msgid "Hover Background"
#~ msgstr "Fondo al posar el puntero"

#~ msgid "Adds spacing anywhere you need it"
#~ msgstr "Añade un espacio donde lo necesite"

#~ msgid "Staff Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de miembros de equipo"

#~ msgid "Recent staff posts carousel"
#~ msgstr "Carrusel de entradas recientes de equipo"

#~ msgid "Select a custom color to override the default."
#~ msgstr "Seleccione un color personalizado para omitir el predeterminado."

#~ msgid "Position Font Color"
#~ msgstr "Color de fuente del puesto"

#~ msgid "Position Font Size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente del puesto"

#~ msgid "Position Margin"
#~ msgstr "Margen de puesto"

#~ msgid "Staff Grid"
#~ msgstr "Grilla de miembros de equipo"

#~ msgid "Recent staff posts grid"
#~ msgstr "Grilla de entradas recientes de equipo"

#~ msgid "Show Only The First Category?"
#~ msgstr "¿Mostrar solo la primera categoría?"

#~ msgid "read more"
#~ msgstr "Leer más"

#~ msgid "Staff Social Links"
#~ msgstr "Enlaces sociales de equipo"

#~ msgid "Single staff social links"
#~ msgstr "Enlaces sociales del miembro de equipo"

#~ msgid "Staff Member ID"
#~ msgstr "ID del miembro de equipo"

#~ msgid ""
#~ "Select a staff member to display their social links. By default it will "
#~ "diplay the current staff member links."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione un miembro del equipo para mostrar sus enlaces a redes "
#~ "sociales. De manera predeterminada, se mostrarán los enlaces actuales de "
#~ "los miembros del equipo."

#~ msgid "Teaser Box"
#~ msgstr "Recuadro \"teaser\""

#~ msgid "A teaser content box"
#~ msgstr "Un recuadro de contenido sumario"

#~ msgid "Boxed 1 - Legacy"
#~ msgstr "Recuadro 1 - Heredado"

#~ msgid "Boxed 2 - Legacy"
#~ msgstr "Recuadro 2 - Heredado"

#~ msgid "Outline - Legacy"
#~ msgstr "Contorno - Heredado"

#~ msgid "Stretch"
#~ msgstr "Estirar"

#~ msgid "Image Align"
#~ msgstr "Alineación de imagen"

#~ msgid "Categories Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de categorías"

#~ msgid "Carousel of taxonomy terms"
#~ msgstr "Carrusel de términos de taxonomía"

#~ msgid "Parent Terms Only"
#~ msgstr "Solo términos superiores"

#~ msgid "Child Of"
#~ msgstr "Hijo de"

#~ msgid "Overlay Title"
#~ msgstr "Título de superposición"

#~ msgid "Display Term Count"
#~ msgstr "Mostrar número de términos"

#~ msgid "Categories Grid"
#~ msgstr "Grilla de categorías"

#~ msgid "Displays a grid of terms"
#~ msgstr "Muestra una grilla de términos"

#~ msgid "Testimonials Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de testimonios"

#~ msgid "Recent testimonials posts carousel"
#~ msgstr "Carrusel de entradas de testimonios recientes"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalles"

#~ msgid "Read More Text"
#~ msgstr "Texto \"Leer más\""

#~ msgid "Read More Arrow"
#~ msgstr "Flecha de \"Leer más\""

#~ msgid "Testimonials Grid"
#~ msgstr "Grilla de testimonios"

#~ msgid "Recent testimonials post grid"
#~ msgstr "Grilla de entradas de testimonios recientes"

#~ msgid "Link to Post"
#~ msgstr "Enlace a la entrada"

#~ msgid "Testimonials Slider"
#~ msgstr "Testimonios Slider"

#~ msgid "Recent testimonials slider"
#~ msgstr "Carrusel de testimonios recientes"

#~ msgid "Dark Text"
#~ msgstr "Texto oscuro"

#~ msgid "Posts Count"
#~ msgstr "Número de entradas"

#~ msgid ""
#~ "Enter a custom excerpt length. Will trim the excerpt by this number of "
#~ "words. Enter \"-1\" to display the_content instead of the auto excerpt."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca una longitud personalizada del extracto. Recortará el extracto "
#~ "a este número de palabras. Introduzca \"-1\" para mostrar the_content en "
#~ "lugar del extracto automático."

#~ msgid "Users Grid"
#~ msgstr "Grilla de usuarios"

#~ msgid "Displays a grid of users"
#~ msgstr "Muestra una grilla de usuarios"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Perfiles de usuario"

#~ msgid "Avatar"
#~ msgstr "Avatar"

#~ msgid "Size of Gravatar to return (max is 512 for standard Gravatars)"
#~ msgstr "Tamaño de Gravatar (el máximo es 512 para Gravatares estándar)"

#~ msgid "Meta Field"
#~ msgstr "Campo meta"

#~ msgid ""
#~ "Enter the \"ID\" of a custom user meta field to pull the avatar from "
#~ "there instead of searching for the user's Gravatar"
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca la \"ID\" de un campo de meta de usuario personalizado para "
#~ "tomar el avatar de allí en lugar de buscar el Gravatar del usuario"

#~ msgid "Featured Products Only"
#~ msgstr "Solo productos destacados"

#~ msgid "Exclude Out of Stock Products"
#~ msgstr "Excluir productos agotados"

#~ msgid "Display Title"
#~ msgstr "Mostrar título"

#~ msgid "Enter a numerical, pixel or percentage value."
#~ msgstr "Introduzca un valor en píxeles o porcentaje."

#~ msgid "Note: Not all font families support every font weight."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: No todas las familias de fuentes soportan cada peso de fuente."

#~ msgid "Display Price"
#~ msgstr "Mostrar precio"

#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Precio"

#~ msgid "Content Margin"
#~ msgstr "Margen del contenido"

#~ msgid "Content Padding"
#~ msgstr "Relleno del contenido"

#~ msgid "Visual Composer"
#~ msgstr "Visual Composer"

#~ msgid ""
#~ "Enter a default bottom margin for all Visual Composer columns to help "
#~ "speed up development."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca un margen inferior predeterminado para todas las columnas de "
#~ "Visual Composer para ayudar a acelerar el desarrollo."

#~ msgid "Appear Animation"
#~ msgstr "Animación de aparición"

#~ msgid "CSS Animation"
#~ msgstr "Animación CSS"

#~ msgid ""
#~ "Select type of animation for element to be animated when it \"enters\" "
#~ "the browsers viewport (Note: works only in modern browsers)."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione el tipo de animación para que el elemento sea animado cuando "
#~ "\"entre\" en la ventana del navegador. Nota: solo funciona en los "
#~ "navegadores modernos."

#~ msgid "No posts found for your query."
#~ msgstr "No se encontraron entradas para su búsqueda."

#~ msgid "Left Icon"
#~ msgstr "Icono a la izquierda"

#~ msgid "Right Icon"
#~ msgstr "Icono a la derecha"

#~ msgid "Top Icon"
#~ msgstr "Icono superior"

#~ msgid "Top Icon Style 2 - legacy"
#~ msgstr "Estilo 2 de icono superior - Heredado"

#~ msgid "Outlined and Top Icon - legacy"
#~ msgstr "Contorneado e icono superior - Heredado"

#~ msgid "Boxed and Top Icon - legacy"
#~ msgstr "Recuadro e icono superior - Heredado"

#~ msgid "Boxed and Top Icon Style 2 - legacy"
#~ msgstr "Estilo 2 de recuadro e icono superior - Heredado"

#~ msgid "Menu Order"
#~ msgstr "Orden del menú"

#~ msgid "Meta Key Value"
#~ msgstr "Valor de clave meta"

#~ msgid "Meta Key Value Num"
#~ msgstr "Valor numérico de clave meta"

#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "Alerta"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Información"

#~ msgid "Tick"
#~ msgstr "Marca"

#~ msgid "Explanation"
#~ msgstr "Explicación"

#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Agenda de direcciones"

#~ msgid "Alarm clock"
#~ msgstr "Despertador"

#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Ancla"

#~ msgid "Application Image"
#~ msgstr "Imagen de la aplicación"

#~ msgid "Asterisk"
#~ msgstr "Asterisco"

#~ msgid "Hammer"
#~ msgstr "Martillo"

#~ msgid "Balloon"
#~ msgstr "Globo"

#~ msgid "Balloon Buzz"
#~ msgstr "Zumbido de Globo"

#~ msgid "Balloon Facebook"
#~ msgstr "Globo Facebook icono"

#~ msgid "Balloon Twitter"
#~ msgstr "Globo Twitter icon"

#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batería"

#~ msgid "Binocular"
#~ msgstr "Prismáticos"

#~ msgid "Document Excel"
#~ msgstr "Documento de Excel"

#~ msgid "Document Image"
#~ msgstr "Documento de imagen"

#~ msgid "Document Music"
#~ msgstr "Documento de Música"

#~ msgid "Document Office"
#~ msgstr "Documento de Office"

#~ msgid "Document PDF"
#~ msgstr "Documento PDF"

#~ msgid "Document Powerpoint"
#~ msgstr "Documento de PowerPoint"

#~ msgid "Document Word"
#~ msgstr "Documento de Word"

#~ msgid "Bookmark"
#~ msgstr "Marcador"

#~ msgid "Camcorder"
#~ msgstr "Videocámara"

#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "Cámara"

#~ msgid "Chart"
#~ msgstr "Gráfica"

#~ msgid "Chart pie"
#~ msgstr "Gráfico tipo tarta"

#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Reloj"

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Fuego"

#~ msgid "Heart"
#~ msgstr "Corazón"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Mail"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Reproducir"

#~ msgid "Shield"
#~ msgstr "Blindaje"

#~ msgid "Lost Password?"
#~ msgstr "¿Contraseña perdida?"

#~ msgid "Keywords..."
#~ msgstr "Palabras clave..."

#~ msgid "Cancel comment reply"
#~ msgstr "Cancelar respuesta"

#~ msgid "Select where to open custom links."
#~ msgstr "Seleccione dónde desea abrir los enlaces personalizados."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ir"

#~ msgid "Margin Right"
#~ msgstr "Margen derecho"

#~ msgid "Slider Settings"
#~ msgstr "Ajustes de diapositiva"

#~ msgid "Under Construction 1"
#~ msgstr "En construcción 1"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this setting will display all the add to cart buttons in the "
#~ "same spot for each entry."
#~ msgstr ""
#~ "Si activa este ajuste se mostrarán todos los botones para añadir al "
#~ "carrito en el mismo lugar para cada bloque."

#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Individual"

#~ msgid "Include Featured Image in Gallery"
#~ msgstr "Incluir imagen en la galería"

#~ msgid "Woo Button Background"
#~ msgstr "Fondo del botón Woo"

#~ msgid "Woo Button Color"
#~ msgstr "Color del botón Woo"

#~ msgid "Woo Button Border Radius"
#~ msgstr "Radio de borde del botón Woo"

#~ msgid "Woo Button Hover: Background"
#~ msgstr "Fondo del botón Woo al posar el puntero"

#~ msgid "Woo Button Hover: Color"
#~ msgstr "Color del botón Woo al posar el puntero"

#~ msgid "One - Left Logo & Right Navbar"
#~ msgstr "Uno - Logo a la izquierda y barra de navegación a la derecha"

#~ msgid "Two - Bottom Navbar"
#~ msgstr "Dos - Barra de navegación inferior"

#~ msgid "Three - Bottom Navbar Centered"
#~ msgstr "Tres - Barra de navegación inferior centrada"

#~ msgid "Four - Top Navbar Centered"
#~ msgstr "Cuatro - Barra de navegación superior centrada"

#~ msgid "Six - Vertical"
#~ msgstr "Seis -  Vertical"

#~ msgid "Fixed Cover"
#~ msgstr "Fijado y rellenar"

#~ msgid "Upload Image"
#~ msgstr "Subir imagen"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Descripción:"

#~ msgid "Number to Show"
#~ msgstr "Número para mostrar"

#~ msgid "Flickr Stream"
#~ msgstr "Secuencia de Flickr"

#~ msgid "Number of photos"
#~ msgstr "Número de fotos"

#~ msgid "Cache Notice"
#~ msgstr "Aviso de caché"

#~ msgid "NEWSLETTER"
#~ msgstr "Boletín de noticias"

#~ msgid "Please enter your Mailchimp form action link."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, introduzca el enlace de acción del formulario de MailChimp."

#~ msgid "Enter the term slugs to query by seperated by a \"comma\""
#~ msgstr "Introduzca los slugs de los términos separados por comas."

#~ msgid "Displays your social profile links via images."
#~ msgstr "Muestra sus enlaces de perfiles sociales mediante imágenes."

#~ msgid "Video URL "
#~ msgstr "URL del vídeo"

#~ msgid "Border: Hover"
#~ msgstr "Borde: al posar el puntero del ratón"

#~ msgid "Border Color: Hover"
#~ msgstr "Color de borde: al posar el puntero del ratón"

#~ msgid "Border Color: Active"
#~ msgstr "Color de borde: activo"

#~ msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
#~ msgstr ""
#~ "En este momento no hay existencias de este producto ni está disponible."

#~ msgid "Clear selection"
#~ msgstr "Limpiar selección"

#~ msgid "Custom Lightbox"
#~ msgstr "Lightbox personalizado"

#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "Medio"

#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Preajuste 19: Leyenda divertida, fondo gris"

#~ msgid "By default the button will use the button text for the title tag."
#~ msgstr ""
#~ "De manera predeterminada, el botón usará el texto del botón para la "
#~ "etiqueta title."

#~ msgid "Expanded (fit container)"
#~ msgstr "Ampliado (ajustar al contenedor)"

#~ msgid ""
#~ "Any alignment besides \"Default\" will add a wrapper around the button to "
#~ "position it so it will no longer be inline."
#~ msgstr ""
#~ "Cualquier alineación que no sea la predeterminada, añadirá un contenedor "
#~ "alrededor del botón para ubicarlo de manera que ya no esté en línea."

#~ msgid "Callout Content"
#~ msgstr "Contenido del aviso"

#~ msgid "Enter your content here."
#~ msgstr "Introduzca el contenido aquí."

#~ msgid "Dotted Line"
#~ msgstr "Línea punteada"

#~ msgid "Margin Top"
#~ msgstr "Margen superior"

#~ msgid "Left Content - Right Image"
#~ msgstr "Contenido a la izquierda - Imagen a la derecha"

#~ msgid "Left Image - Right Content"
#~ msgstr "Imagen a la izquierda - Contenido a la derecha"

#~ msgid "h5"
#~ msgstr "h5"

#~ msgid "Heading Color"
#~ msgstr "Color de encabezado"

#~ msgid "Heading Text Transform"
#~ msgstr "Transformación de texto del encabezado"

#~ msgid "Icon Bottom Margin"
#~ msgstr "Margen inferior de icono"

#~ msgid "URL Target"
#~ msgstr "Destino de URL"

#~ msgid "URL Rel"
#~ msgstr "Rel de URL"

#~ msgid "Attach Images"
#~ msgstr "Adjuntar imágenes"

#~ msgid "Custom link target"
#~ msgstr "Destino personalizado del enlace"

#~ msgid "Full-With Images"
#~ msgstr "Imágenes en ancho completo"

#~ msgid ""
#~ "These settings are applied to the main wrapper and they will override any "
#~ "other styling options."
#~ msgstr ""
#~ "Estos ajustes se aplican al contenedor principal y anulab cualquier otra "
#~ "opción de estilo."

#~ msgid "Right Margin"
#~ msgstr "Margen derecho"

#~ msgid "URl Rel"
#~ msgstr "Rel de la URL"

#~ msgid ""
#~ "Enable sticky support for the menu so it sticks to the top of the site "
#~ "when you scroll down. If enabled the main header will no longer be sticky "
#~ "on this page to prevent conflicts."
#~ msgstr ""
#~ "Active el soporte para el menú fijo de modo que quede fijado en la parte "
#~ "superior del sitio cuando se desplaza hacia abajo. Si está activado, la "
#~ "cabecera principal ya no estará fijada en esta página para evitar "
#~ "conflictos."

#~ msgid "Caption Visibility"
#~ msgstr "Visibilidad de la leyenda"

#~ msgid "Caption Location"
#~ msgstr "Ubicación de la leyenda"

#~ msgid "How many posts do you wish to show."
#~ msgstr "Cuántos entradas desea mostrar."

#~ msgid "Heading Type"
#~ msgstr "Tipo de encabezado"

#~ msgid "Heading Font Weight"
#~ msgstr "Peso de fuente del encabezado"

#~ msgid "Heading Font Size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente del encabezado"

#~ msgid "Heading Margin"
#~ msgstr "Margen de encabezado"

#~ msgid "Heading Letter Spacing"
#~ msgstr "Espaciado de letras del encabezado"

#~ msgid "Content Font Size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente del contenido"

#~ msgid "Content Font Weight"
#~ msgstr "Peso de fuente del contenido"

#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Color de fuente del contenido"

#~ msgid "Link User to Author Page"
#~ msgstr "Enlazar usuario a la página del autor"

#~ msgid "WooCommerce Carousel"
#~ msgstr "Carrusel de WooCommerce"

#~ msgid "Recent woocommerce posts carousel"
#~ msgstr "Carrusel de entradas recientes de WooCommerce"

#~ msgid "Shop Slider"
#~ msgstr "Slider de la tienda"

#~ msgid "Product Entry Media"
#~ msgstr "Medios del contenido de producto"

#~ msgid "On Sale Background"
#~ msgstr "Color de fondo de placa de ofertas"

#~ msgid "On Sale Color"
#~ msgstr "Color de placa de ofertas"

#~ msgid "Your Cart"
#~ msgstr "Carrito"

#~ msgid "Product Post Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura de entrada de producto"

#~ msgid "Shop & Cart Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura de tienda y carrito"

#~ msgid "Product Category Entry"
#~ msgstr "Contenido de categoría de producto"

#~ msgid ""
#~ "Click command/control + shift to display searchform while working in the "
#~ "editor. You can also go to Appearance > Customize > Additional CSS to "
#~ "make changes and see them live."
#~ msgstr ""
#~ "Haga clic en CMD/Ctrl + Shift para mostrar el formulario de búsqueda "
#~ "mientras trabaja en el editor. También puede ir a Apariencia > "
#~ "Personalizar > CSS adicional para hacer cambios y verlos en tiempo real."

#~ msgid "Enable the custom Login Screen."
#~ msgstr "Activar la pantalla personalizada de inicio de sesión."

#~ msgid ""
#~ "We could not locate any demos. Most likely the server is temporarily "
#~ "down. Please try refreshing the page or trying again in a few minutes. We "
#~ "appologize for the inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "No pudimos localizar ninguna demo. Es muy probable que el servidor esté "
#~ "caído temporalmente. Por favor, intente actualizar la página o pruebe de "
#~ "nuevo en unos minutos. Disculpas por los inconvenientes."

#~ msgid "Visual Composer Theme Mode"
#~ msgstr "Modo de tema de Visual Composer"

#~ msgid "Visual Composer Modules"
#~ msgstr "Módulos de Visual Composer"

#~ msgid ""
#~ "Enable font-smoothing site wide. This makes fonts look a little \"skinner"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Active el suavizado de fuente en todo el sitio. Esto hace que las fuentes "
#~ "se vean un poco más finas."

#~ msgid "Allows you to load a custom font site wide for use with custom CSS."
#~ msgstr ""
#~ "Le permite cargar una fuente personalizada en todo el sitio para usar con "
#~ "CSS personalizado."

#~ msgid "Note: Not all Fonts support every font weight style."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: No todas las fuentes admiten todos los estilos de grosor de fuente."

#~ msgid "Under Construction page"
#~ msgstr "Página \"En construcción\""

#~ msgid "Enable the Under Construction function."
#~ msgstr "Activar la función \"En construcción\""

#~ msgid "Line-through"
#~ msgstr "Tachado"

#~ msgid "Hidden on Phones"
#~ msgstr "Oculto en teléfonos"

#~ msgid "Hidden on Tablets"
#~ msgstr "Oculto en tablets"

#~ msgid "Hidden on Tablets: Landscape"
#~ msgstr "Oculto en tablets: Apaisado"

#~ msgid "Hidden on Tablets: Portrait"
#~ msgstr "Oculto en tablets: Retrato"

#~ msgid "Hidden on Desktop"
#~ msgstr "Oculto en PC"

#~ msgid "Visible on Desktop Only"
#~ msgstr "Visible solo en PC"

#~ msgid "Visible on Phones Only"
#~ msgstr "Visible solo en teléfonos"

#~ msgid "Visible on Tablets Only"
#~ msgstr "Visible solo en tablets"

#~ msgid "Visible on Tablets: Landscape Only"
#~ msgstr "Visible en tablets: solo en apaisado"

#~ msgid "Visible on Tablets: Portrait Only"
#~ msgstr "Visible en tablets: solo en retrato"

#~ msgid ""
#~ "This theme includes an advanced \"on the fly\" cropping function that "
#~ "uses the safe and native WordPress function \"wp_get_image_editor\". If "
#~ "enabled whenever you upload a new image it will NOT be cropped into all "
#~ "the different sizes defined below, but rather cropped when loaded on the "
#~ "front-end (cropped once then saved to your uploads directory), thus "
#~ "saving precious server space. However it may conflict with with certain "
#~ "CDN's, so you can disable if needed. If disabled you will need to "
#~ "\"regenerate your thumbnails\"."
#~ msgstr ""
#~ "Este tema incluye una función avanzada de recorte \"al vuelo\", que usa "
#~ "la función nativa y segura de WordPress \"wp_get_image_editor\". Si se "
#~ "activa, cada vez que suba una nueva imagen, NO se recortará en los "
#~ "distintos tamaños que se definan a continuación, sino que se recortará "
#~ "cuando se cargue en la interfaz de usuario (recortada una vez y luego "
#~ "guardada en el directorio /uploads/), ahorrando así valioso espacio en el "
#~ "servidor. Sin embargo, podría ocasionar conflictos con ciertas CDN, así "
#~ "que puede desactivarlo de ser necesario. Si está desactivado, tendrá que "
#~ "regenerar las miniaturas."

#~ msgid "Retina Mode"
#~ msgstr "Modo Retina"

#~ msgid "Auto search for retina images"
#~ msgstr "Búsqueda automática de imágenes de Retina"

#~ msgid "Require data-at2x for retina replacement"
#~ msgstr "Requiere data-at2x para el reemplazo de Retina"

#~ msgid "Enter a url to redirect this post or page."
#~ msgstr "Introduzca una URL para redirigir esta página o entrada."

#~ msgid "Secondary Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura secundaria"

#~ msgid ""
#~ "The secondary thumbnail is used on the Secondary Image Swap overlay style."
#~ msgstr ""
#~ "La miniatura secundaria se usa en el estilo de superposición de "
#~ "intercambio de imagen secundaria."

#~ msgid "Insert your self hosted video or audio url here."
#~ msgstr ""
#~ "Inserte aquí la URL del archivo de vídeo o audio alojado localmente."

#~ msgid "Read Comment"
#~ msgstr "Leer comentario"

#~ msgid "Url"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid ""
#~ "It's best to disable the Customizer panels you're not currently changing "
#~ "or won't need to change anymore to speed things up. Your settings will "
#~ "still be set, so don't worry about them being reverted to their defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Es mejor desactivar los paneles del personalizador que ya no esté "
#~ "cambiando o no tenga que cambiar más, para acelerar la carga. Los ajustes "
#~ "quedarán asignados, así que no se preocupe ya que no volverán a sus "
#~ "valores predeterminados."

#~ msgid "Please Share This"
#~ msgstr "Compartir"

#~ msgid "Heading on Posts"
#~ msgstr "Encabezado en entradas"

#~ msgid "Searchbar Color"
#~ msgstr "Color de la barra de búsqueda"

#~ msgid "Searchbar Background"
#~ msgstr "Fondo de la barra de búsqueda"

#~ msgid "Layout Style"
#~ msgstr "Estilo de diseño"

#~ msgid "Archives Entry: Image Overlay"
#~ msgstr "Contenido de archivos: superposición de imagen"

#~ msgid "Archives Entry: Details"
#~ msgstr "Contenido de archivos: detalles"

#~ msgid "Archives Entry: Excerpt Length"
#~ msgstr "Contenido de archivos: longitud del extracto"

#~ msgid "Archives Entry: Position"
#~ msgstr "Contenido de archivos: posición"

#~ msgid "Archives Entry: Social Links"
#~ msgstr "Contenido de archivos: enlaces sociales"

#~ msgid "Archive Columns"
#~ msgstr "Columnas de archivo"

#~ msgid "Archive Entry Title"
#~ msgstr "Título del contenido de archivo"

#~ msgid "Enter the url for the company for this testimonial."
#~ msgstr "Introduzca la URL de la empresa para este testimonio."

#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "Compartir en Twitter"

#~ msgid "Share on Facebook"
#~ msgstr "Compartir en Facebook"

#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Compartir en Google+"

#~ msgid "Share on Pinterest"
#~ msgstr "Compartir en Pinterest"

#~ msgid "Share on LinkedIn"
#~ msgstr "Compartir en LinkedIn"

#~ msgid "Plugin can not be activated."
#~ msgstr "No se puede activar el plugin."
